Hogyan lehet mondani “ fél megtekintését ” spanyolul

Szükségem van egy tömör módra a “nézőpartner” kifejezésre. Világosnak kell lennie, hogy arról van szó, hogy egy csomó barát van a házában, hogy megnézzen egy focimeccset. A kifejezés a következő: “A tökéletes bulizás elemei.” >

  • Jó kérdés. Meg vagyok lepve, hogy spanyolul nincs pontos szavunk a mondanivalóhoz. 73beecfd85 “>

ul>

Válasz

Nincs ilyen fordítás spanyolul a „néző fél” kifejezésre.

Pontosabban meg kell adnod akkor mit fog nézni. Ha ez focimeccs, akkor azt mondhatja:

“fiesta para ver el partido de fútbol” – buli a focimeccs megtekintésére

Hozzászólások

  • Ön ' igaza van, a spanyol nem rendelkezik ' kifejezéssel. Ki kell építenie, egy másik példa a következő lesz: " tenemos todos los ingredientes para una perfecta noche de f ú tbol en mi casa " – > " minden elemünk megvan a tökéletes futballhoz ' éjszaka a házamban "
  • " Noche de f ú tbol " es excelente … siempre y cuando el partido sea por la noche.

Válasz

Las claves para ver un partido de fútbol con los amigos.

Megjegyzések

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük