Hogyan lehet véletlenül mondani “ három ” franciául? Melyik elöljárót kell használni?

Jó, à trois je pars à gauche, et toi à droite.

Kíváncsi lennék, hogy ez a megfogalmazás elég jól hangzik-e? Mondja a “ à trois ” szót a “ sur trois “? Alapvetően a következő gondolatot akartam kifejezni: “ Az én jegyemre / számolásomra három, kettő, egy, megy “.

Például németül azt mondod, hogy “ Oké, auf drei . Ich linkek, du rechts “, az” auf “kifejezéssel a” sur ” . Olaszul viszont “ allora al mio tre ” lenne, Az “al” -t “à” -ként és “sur” -ként is értelmezik. Használna más kifejezést?

Válasz

Soha nem mondjuk: sur trois , à trois itt tökéletesen idiotikus.

Visszaszámláláskor (valójában felfelé), mint a “kész, állj, menj” esetében, azt mondjuk:

À la une, à la deux, à la trois!

Ha valóban visszaszámolunk, akkor csak a számokat használjuk:

Trois, deux, un, zéro !

Megjegyzések

  • Mi? Számolok? Érdekes lelet! Egyébként angolul " is lehet három " száma. A franciául " à trois " szinte kizárólag?
  • Igen, à un, à deux, à trois, à dix …

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük