Hogyan mondjam “ Hadd vigyenek útra ” anélkül, hogy rosszindulatúak lennék?

Elvitte egy körútra. Ez a kifejezés a csalást jelzi.

De azt szeretném mondani a gyermekemnek, hogy elviszem a kocsimba. Hogyan mondjam ezt?

Mondhatom – “Hadd vigyelek el egy kört a kocsiba”?

Mondhatnám azt is: “Hadd vigyelek el egy kört”?

Válasz

Angolul gyakran előfordul, hogy az egyszerű kifejezésnek több jelentése van. Általában az emberek kitalálják melyik jelentés vonatkozik észrevételei kontextusára.

Például, amint rámutat, a “Téged akarok vinni egy körre” mondat a helyzettől függően néhány különböző dolgot jelenthet. Amikor egy szülő azt mondja egy gyermeknek, ez a következőket jelentheti:

  • a hátamon akarlak hordani t (azaz neked akarok adni egy hátúton ).
  • Szeretnék elvinni egy kerékpározás .
  • Szeretném elvinni egy körbe az autóba.
  • ki akarlak vinni a csónakba.

Gyakran a kívánt jelentést a környező kontextus elég könnyen kitalálja:

  • el akarlak vinni egy kört. Mássz fel a hátamra .
  • Menj, szerezd be a sisakot. El akarlak vinni egy körre .
  • I el akarlak vinni egy kört. Hadd találjam meg az autóm kulcsait, és kikerülünk innen .
  • Tedd fel a mentőmellényedet. El akarlak vinni egy körútra.

Bár igaz, hogy a kifejezés ezt jelentheti:

  • meg akarlak csalni t.
  • Tréfát akarok játszani veled.

ez nagyon valószínűtlennek tűnik. Egyrészt, ha ebben az értelemben “valakit el akarunk vinni egy körútra”, akkor általában nem a szándékaink közlésével kezdjük.

Sok idiomatikus kifejezés figuratív, mégis szó szerinti jelentéssel bír is. Mondhatunk valakit, hogy “ugorjon be egy tóba” , még akkor is, ha nincs víz a közelben. “robbanásod van” a munkahelyeden, és ez általában azt jelenti, hogy jól érzed magad, bár ritka esetekben ez robbanást okozhat. Általában a szándékolt jelentés elég nyilvánvaló, és azokban az esetekben, amikor ez nem következik be, a kétértelműség általában egy egyszerű utánajáró kérdéssel tisztázható:

El akarlak vinni egy kört.
A kamionban vagy a biciklinken érted?

Válasz

“Vigyen el valakit egy körre” jelentése még mindig van: “szórakozni lovagolni” egy autóban. Senki sem gondolja, hogy komolyan gondolja ” hogy megcsalja vagy akár megöli “gyermekét ebben az összefüggésben. Azt hiszem, hogy a” hadd engedjek “itt túl formális. Jobb lenne azt mondani:” Menjünk egy kört a kocsimmal? ”

Megjegyzések

  • Egyetértek a " engedelmekkel kapcsolatos <

de szerintem " ugyanúgy furcsa lesz ". ' ajánlom: Engedje meg, hogy ' menjen az autóba.

  • " Szeretne kirándulni az autóval? "
  • Megkérdezhetem módon, ha ' m választási lehetőséget adok a gyermeknek. Ha mégis elhatározom magam, akkor ' általában nem fogom megkérdezni a kisgyermeket, mit akar; Én ' egyszerűen csak azt fogom mondani, hogy " Engedjek ' s. "
  • Hmmm, talán ez egy brit dolog, de " " formálisabban hangzik, talán datálva. A napi beszélgetés során soha nem használom a következő szót: " must ". Még a JR kommentár elolvasása előtt gondoltam " Hagyd ' t menni egy körre " mint a köd természetes változata.
  • Válasz

    Az emberek gyakran használják a “hadd” kifejezést, amikor Ha például felajánlom, hogy csinálok valamit valakinek, hadd mutassam meg (Az ingyenes szótár).

    Ennek a meghatározásnak a fényében úgy gondolom, hogy az OP következő mondata nyelvtanilag helyes:

    Hadd vigyelek el egy kört a kocsimmal.

    Ami a másik mondatot illeti: „Hadd vigyelek el egy kört”, azt is használhatja, hogy nem említi a „az autómban” kifejezést, ha gyermeke már tudja, hogy a menet az utazást jelenti az autójában. előfordulhat kerékpáron, autóban, teherautóban, vonaton vagy helikopteren, de gyakrabban ez autóval való utazást jelent. A Cambridge Dictionary szerint az út egy autóval történő ingyenes utazást is jelent hova akarsz menni.Ennek a magyarázatnak az ellenére úgy gondolom, hogy jobb, ha egy világos mondat megfogalmazásával “autóval való utazást” mondunk.

    Válasz

    Az Egyesült Királyságban azt mondjuk, hogy “adhatok egy emelést ?”. Nem vagyok biztos benne, hogy ez általános az Egyesült Államokon kívül.

    Megjegyzések

    • Az Egyesült Királyságon kívül " érted "?
    • Valószínűleg ez a legtermészetesebb módja annak, hogy a kérdező mondanivalóját megfogalmazza.
    • @RileyF – I ' Mindig úgy gondoltuk, hogy valakinek emelni azt jelenti, hogy elviszik valahova, ahová szeretnének menni, mint például: Az autója nem ' fut? Holnap felvehetem a munkába . Természetesen a munkába is adhat valakit, de úgy képzelem, ", hogy elmegy egy kört ", hogy gondtalanabb legyen és talán különösebb célállomás figyelembevétele nélkül is.
    • Mindig azt mondhatja, hogy " Szeretne meghajtóra menni? "

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük