Hogyan mondjam “ hónap elejét? ”

Megpróbáltam a google fordítást, de nem tűnik úgy, hogy amit fordítani próbálok, az teljesen helyes (legalábbis nem vagyok biztos benne, hogy helyes-e).

Mondni “vég” a hónap “, hallottam embereket mondani” 这 月底 “,, de van-e kiegészítés a” hónap elejére “?

Hozzászólások

  • 月初 rendben van. Mondhatom azt is, hogy 月 头.
  • Meg akarja mondani egy hónap első napját vagy napjait? Mivel a hónap eleje megváltoztatja a ' jelentését a kontextustól függően
  • @ 50-3 megadhatja mindkettőt?
  • 月初megfelelő szó. A fülemnek 月 头 nagyon dialektikusan hangzik, és én ' még soha nem hallottam.
  • Igen, a 「月 头」 mintegy dialektusnak hangzik. De mindenképpen használatban van. Ellenőrizze ezt az linket

Válasz

Rengeteg fordítás van. Amit @agriprop mondott, az valószínűleg a leggyakoribb fordítás —- 月初 —- mind beszélt, mind írott nyelven.

月初 对应 着 月末, 月底 (hónap vége)

Amire a @ CA55CE37 válaszolt, annak nem lehet , itt ezt a hónapot jelenti. Nem használhatja más hónap leírására. A 月起 azonban nem egy szó. Soha nem hallottam. Míg a 伊始 egy nagyon formális szó, amelyet gyakran használtunk írott kínai nyelven. A 伊始 jelentése a kezdet. A 伊始 -t gyakran határozószóként használják arra, hogy leírjuk, hogy elkezdünk valamit tenni. A 伊始 ige használata: ige + 伊始 —- valaminek a kezdete.

hivatkozás:

Válasz

Amellett, amit hrzhu mond, elmondhatja azt is :

本月 起 , 本月 伊始

Megjegyzések

  • Nem csináltam ' t szavazzon le téged. Azt olvasnám, hogy a 「」 起 」inkább ettől a hónaptól kezdődik, mintsem a hónap elejétől. A 「本月 伊始」 rendben van, 「伊始」 nekem mégis művészien hangzik.
  • 伊始 túlságosan irodalmi.
  • 伊始 nem túl irodalmi. Gyakori.
  • 「伊始」 határozottan gyakori. Leginkább írásos formában jelenik meg.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük