A Simoleon egy másik szó a pénzért.
si · mo · le · on
/ səˈmōlēən /
Egyszer azt hittem, hogy a Simoleon a népszerű PC játékból, a The Sims ből származott. Nemrég azonban hallottam a beszélgetésben használt szót: “Sok szimoleonba kerül”. Megkérdeztem az előadót, játszott-e The Sims et. Azt mondta, soha nem hallott róla.
A Google-on történő kereséskor a simoleon ered:
19. század vége: talán a napóleon mintájára
További információ azonban nincs megadva. Meg tudná valaki magyarázni, hogy a szó hogyan származik napóleon ból, vagy mikor vált az angol nyelv részévé?
Megjegyzések
- hu.wiktionary.org/wiki/simoleon
- Simoleon . Az első példa, amelyet ismerek, az iowai Davenport Daily Gazette 1883-ból származik, egy darab bibliai szeszélyből, miszerint a helyi újságírók elvesztették sajtóklubjukat egy felkapott bejövő fogorvoshoz, aki többet kínált a földesurának …. pénz: globalwords.org/weirdwords/ww-sim1.htm
- A szimoleon használata a számítógépes játékokban a a The Sims elődje, a SimCity sorozat, de nagyon meglepődött, hogy angol nyelvhasználata ezt megelőzi. Vagy MaxWilliams ‘, vagy Josh61 ‘ forrásai tökéletes választ adnának, ha nem zárnák le a közös referenciákat.
- A szimoleon minden bizonnyal a 60-as évek óta létezik, amit igazolni is tudok. És ‘ homályosan felidézem azt a szót, amelyet néhány filmben a 30-as évek óta használnak. Egyáltalán nem lenne meglepő, ha valóban a későbbi 1800-as évekbe nyúlna vissza.
- Ngram azt mutatja, hogy a kifejezés kb. 1900 és 1950 között.
Válasz
A “szimoleon” és variánsainak szótárbeszélgetései
Merriam-Webster “tizenegyedik kollégista szótár ja (2003) megvan ez a nagyon rövid bejegyzés a simoleon szóhoz:
simoleon n {eredet ismeretlen} (1896) szleng : DOLLAR
Milford Mathews, A Americanisms Dictionary of Historical Principles (1951) a következő bejegyzéseket tartalmazza a simoleon és a Simon számára:
szimoleon n. {Az eredet homályos. Poz. F. Simon qv jelentése egy dollár, a napóleon, egy korábbi francia érme analógiájára.} Egy dollár. Szleng . [Első előfordulások:] 1896 G [eorge] Ade, Artie 63 Azt mondta, hogy négyszáz szamoleonért. 1903 K [ansas] C [ity] D [ai] ly Times december 23. ( Cent. Supp.) Ruhát visel – ez nem kevesebb, mint kilencvenöt szimoleon
Simon , n. Szintén simon . 1. a. Egyfajta játék. b. Egy dollár. Szleng. Vö. szimoleon . c. Röviden: Simon-pure , az igazi. All obs [olete]. [Első előfordulás az 1. (b) értelemben:] 1858 Harper “s Mag [azine] szept. 572/2, én voltam az első mondandó, és egy Simon ra tippeltem.
Itt nagyobb terjedelemben (kontextusként) a három példa található, amelyet Mathews idéz. George Ade, Artie: Az utcák és a város története (1896):
” Hallottál, nem ” te? Bementem, és megkérdeztem a művek fő préselését, hogy a sacque mennyit jelent neki, és azt mondta, hogy négyszáz szamoleon . “Nos,” mondom “, ez” csak bagatell nekem. Ez nem tartana engem egy hónapig ingszegekben.””
Feladó ” okai , ” az Life Magazin ban (1903. december 11.):
Ruhát visel – nem kevesebb, mint kilencvenöt szimoleon ; / Halvány barnulata és lazább, mint / Napóleon nagyszerű kabátja; s; …
És ” Szerkesztő fiókja , ” a Harper magazinban (1859. szeptember):
Tanút hívtak [Louisiana állam] részéről, aki kijelentette, hogy Jo Bowers, Mike Brady , egy másik úr akinek a névtanúja elfelejtette, és ő maga pókerezett; Jo riffled a kurds ot, Mike pedig megvakult. ” Hem! ” – kérdezte a bíró -, azt mondta, tanúja, hogy az egyik fél megvakult? – Igen, uram, ezt tettem. ” Folytasd – mondta a bíró. – Először mondtam, és egy Simon – “” A mi? “” A Simon , a te becsületem. “” Egy dollár, legyen kedve a becsületének “- magyarázta nyájasan a kerületi ügyész. – Amikor Mike-ra került a sor, még mindig vak volt, és jelentős részeg volt > úgy érezte, o “érezte a megtartását, és arra a következtetésre jutott, hogy blöffölhet; és azt mondja: “jóvá teszem a vakom, és meglátom Simonodat és elmegyek te tíz jobb – “
Harold Wentworth & Stuart Flexner, amerikai szleng szótára , első kiadás (1960) Simon Mathews 1859-es példáját idézi, majd ezt a bejegyzést kínálja a szimoleon számára:
simoleon n. Egy dollár. Usu. többes számban = dollár, pénz. … c1890 óta; kissé archaikus.
De Robert Chapman & Barbara Kipfer, American Dictionary A Slang harmadik kiadása (1995) a következőket tartalmazza:
szimoleon vagy samoleon n 1895-ig Egy dollár {eredet ismeretlen; megtalálta sambolio formában 1886-ig}
A “szimoleon” család tagjainak korai előfordulása
Amint az ab2 válaszában idézzük, Világszavak talál egy példát a szimoleonokra egy 1883-ban megjelent iowai újságból. A Google Könyvek és a különféle újságadatbázisok keresése során legalább egy korábbi simoleon . ” Szalmán keresztül: Nyári sóhaj a tengerért ” * [New York] korongban *, 11. kötet (1882. július 19.):
Helló, Teuton! / Gambrinus fia, / istenek utódja , / Készült ott, ahol a kék fű nő / A lányok / A reggelnél tisztességesebbek, / Méltó jégkrémek, / A te életedig nda- / Mental simoleon , / Hozz nekem a nektárt, / majd hallgasd meg, hogy hallok. “a8e4fc58b5”>
És innen: ” Ami most történik , ” a [New York] Puck ban (1881. október 5.) a szimoleonok nak ez a korai példánya jelenik meg:
És ezekben a napokban be fog következni, hogy az a fiatalember, aki hivatalnok egy belvárosi üzletben, és aki minden héten elveszi a bérét, a tíz szimoleon összege, beleértve az átütéseket is, elégedetlenné válik a tételével.
. ..
… És ha egy ünnep alkalmával a katonát játszó fiatalember nem megy el a többi fiatal férfival, akik szintén katonákat játszanak, akkor a szimoleonok aranyból és ezüstből.
Úgy tűnik, hogy a simoleon széles körű elfogadása az Egyesült Államokban 1888–1898-ban történt, ebben az időszakban szimoleonok 18-szor jelenik meg egy Elephind.com keresésben (sokan a meccsektől a példákig a St. Paul [Minnesota] Daily Globe-on], simoleon egyszer jelenik meg , és samoleon ok kétszer .
Következtetések
Minden bizonnyal érdekes egybeesés – ha ennyi az egész -, Simon t Louisiana-ban használták (és országos példányszámú folyóiratban jelentették) ” egy dollár ” 1858-ban, és hogy szimoleon széles körben elterjedt New York-i szatirikus folyóirat ” pénz ” vagy ” egy dollár jelentéssel ” 1881-ben és 1882-ben.
Nem tudom megmondani, miért nem hatja meg annyira a modern etimológusokat a Simon 1859-es előfordulása a látszatban a simoleon várakozása, amelyet egy generációval később használtak, de úgy tűnik, hogy ennek nincs hatása, mivel nem hajlandó meghaladni az ” eredetet ismeretlen ” mint a simoleon forrása. Az, hogy simoleon e végső soron az 1700-as évek elejének brit ezüst hatpengés simon jához vezethető-e, az a kapcsolata az 1859-es amerikai dollár Simon tal egyáltalán nem tűnik messzire ment.
Megjegyzések
- A ‘ Hazzard hercegei ‘, a Boss Hogg karakter rendszerint Simoleonként emlegette az amerikai dollárokat.
Válasz
A szótárból :
Leggyakrabban elfogadott elmélet: 19. század vége századi makron keveréke a simon („dollár”), a simon („hat penny érme”) (17. századi brit szleng) és Napóleon („francia frank 20 frank értékben, III. Napóleon képe”) keveréke. Talán New Orleansból
[makarónikus keverék, a szótárból ]
Két vagy több nyelvből álló szavak keverékéből álló szó, amelyek közül az egyik latin, vagy egy nem latin eredetű, latin végződésű szó
Nem tudom, hogy ez mennyire mérvadó forrás, de megkülönbözteti az általánosan elfogadottakat, és a szerző kutatásaiból következtetéseket.
Ez az amerikai szleng egy dollárért vagy a pénz általában most nagyon dátumozottnak hangzik, bár időről időre még mindig felbukkan ……… A Fortune-ban 2003-ban jelent meg egy példa: „Ma üzleti munkám során tekintélyes szimoleonkupacot készítek .. ….. “A szó lendületet kapott, amikor a Sims-et felvonultató szimulációs számítógépes játékokban a pénznem nevének választották.
De nagyon régre nyúlik vissza. A következők kissé spekulatívak, de megfelelnek bizonyítékainknak. A tizennyolcadik század elején Nagy-Britanniában a kis ezüst pénzérmét, amelynek tulajdonneve hat penny volt, gyakran szlengnek nevezték. Nem tudjuk, miért, de hihető eredet Thomas Simon nevében rejlik, aki a londoni pénzverde híres tizenhetedik századi metszője, aki az 1660-os restaurálás után néhány új érmét tervezett, köztük a hat penny-t is. (Egy újszövetségi utalás arra, hogy Szent Péter „egy Simon bőrgyőrnél szálljon meg”, oda vezetett, hogy az érmét később cserzőnek hívták.) Úgy tűnik, hogy Simont az USA-ba vitték és átvitték a dollár érmébe (a név szerint hogy az 1850-es években rögzítették). Figyelembe véve a Napoleon nevű, sokkal értékesebb francia aranyérméket, néhányan simont és Napóleont kötegeltek össze és készítettek belőle szimoleont.
Az első példa, amelyet ismerek, a Davenport Daily Gazette Iowa-i em> 1883-ban, egy bibliai szeszélynek vetette alá, miszerint a helyi újságírók elvesztették sajtóklubjukat egy felkapott beérkező fogorvoshoz, aki több pénzt kínált a földesurának: „Az orvos beszélt Thede úrral, és sok mindent felajánlott neki. kövér simoleonok, tehetségek, arany és siklus, szép ezüstből, és Thede úr meghallgatta a hangját … ”