Néhányszor hallottam az “Itt megyünk” kifejezést. És máskor meghallom “Ott vagyunk”. Mit jelentenek és mi a különbség a két kifejezés között? Valahogy úgy érzem, hogy helyettesíthető azzal, hogy “engedjünk el”, nem?
Válasz
szerintem here we go
-et gyakrabban használják valaminek a kezdetének jelzésére.
Ezzel szemben a there we go
-et gyakrabban használják a valaminek a befejezése.
Például here we go
használható, ha valahová megy.
Itt egy újabb kalandot folytatunk a filmekben!
Here we go
szintén negatívabban használható , szinte gúnyosan.
" Nem akarsz utazni az ünnepekre, mert nem mint az anyám! "
" Ó, tessék! Nem szeretem anyád, az övék a vendégszoba csak vicces illatú. "
A fenti forgatókönyv szerint a második hangszóró legyen lieves egy vita készül kibontakozni, amelyet durván jelez a here we go
mondásuk.
A there we go
esetében mi általában egy akció végén látják. Például:
A nagypapa nagyon öreg volt, rossz térde volt. Nehéz volt az alacsony kanapén ülni. hallottam, ahogy ülve erőlködik. " Ott megyünk " – mondta sóhajtva, amikor végül letelepedett a giccses párnákra. " Nem teszik őket olyanokká, mint régen. "
There we go
is használható az elfogadás kifejezésére. Például, ha gyereket tanítunk biciklizni, amikor jó munkát végeznek, akkor azt mondhatnánk: " Oda megyünk! " Ebben a helyzetben használhatja a " alkalmazást is menj! " Úgy gondolom azonban, hogy mivel a tevékenység együtt van, bármelyik megfelelő is.
Hasonlóképpen kifejezheti több eltávolított esemény jóváhagyását is. Például a labdarúgó-válogatott gólt szerez a tévében, és te kiáltasz: " Ott vagyunk! lehet ezeknek a kifejezéseknek más felhasználási módja, de ezeknek a felhasználásának a legfőbb módjait tekintem, amelyek valójában meglehetősen megkülönböztethetők.
Említetted a let"s go
-t is . Úgy gondolom, hogy ez elsősorban annak jelzésére használható, hogy ideje elindulni. Például:
" Jó alkalom vacsorázni? "
" Igen, engedjük el! "
Alkalmanként ösztönzésre is használható.
Például sporteseményként kiabálással kifejezheti támogatását csapata, a Cubbies számára. " Engedjük el a kölyköket! "
Megjegyzések
Összetévesztettem ezt a két kifejezést, és behoztad " Ide vagy oda div> … 🙂
Válasz
Az “ide / oda megyünk” használata különféle érzelmeket képvisel, bár leginkább hallani valamilyen [esetleg várható] esemény vagy körülmény enyhe bosszúságának kifejezéseként. A jelentés lényegében “nézd, éppúgy, ahogyan várták / várták, most tanúi vagyunk ennek”. A spektrum másik vége hasonló konnotációval rendelkezik, kivéve, hogy “valami várható / várható pozitív felbontása, így végre valami öröm kifejeződik / történik.
Az” itt “és” közötti különbség “ahogyan azt elképzelhetitek, a cselekvés közelsége irányítja. Ha bármi történik / történik, az közvetlenül és azonnal megérinti a beszélőt, akkor az” itt “használnánk. Ha a történés kissé távoli, akár csak úgy is érzékelhető, akkor az “ott” van használva. A beszélő az “ott” szót is használhatja, hogy megpróbáljon elhatárolódni az eseménytől.
Nem, a “elengedés” nem kapcsolódik közvetlenül, ahogy megértem .
Megjegyzések
- Köszönöm a magyarázatot. Hadd mondják ezt ' s, én épp egy hullámvasúttal akartam utazni egy baráti társasággal, és valaki azt mondta, hogy " Itt vagyunk " … nem ' nem érzem " főzni, ahogyan vártam / vártam, most tanúi vagyunk annak, hogy " itt alkalmazzák, inkább úgy érzem, hogy " legyen ' s menj (tapasztald meg). " Remek magyarázat az ide / oda.
- Ha valaki itt azt mondja, hogy " " közvetlenül azelőtt megyünk, hogy egy csomóan felszállnának a hullámvasútra, ez ' s megjegyzés a várakozás várható érkezésére esemény (a menet).
**there* you go
. Lehet, hogy csak gondjaim vannak bármilyen helyzetre gondolni.