Köszönöm, hogy elérte!

Észrevettem, hogy ez egy tipikus válasz a közösségi média platformjain. Mindig azt gondoltam, hogy ez egy szokásos udvarias válasz, amíg nem találkoztam a ez a bejegyzés az Urban Dictionary-ben:

köszönöm, hogy elérte out
A lehető legkellemetlenebb válasz valakinek, aki felvette Önnel a kapcsolatot, gyakran szakmai körülmények között használják.
Szia John, köszönöm, hogy megkereste. I ” Most nagyon elfoglalt vagyok számos fontos projekten. Miért nem keresi meg újra velem a következő évet ilyenkor, és megnézi, van-e akkor pár szabad percem. Vagy, még jobb, mi lenne, ha soha? Soha nem működik az Ön számára?

Igaz? Mit jelent valójában? Az Urban Dictionary definíció vicc?

Megjegyzések

  • Ez egy gyakran használt " stock " kifejezés, amely ' s mind. " kellemetlen " szubjektív vélemény. A legjobb, ha objektív információkért nem támaszkodik túl sokat az Urban Dictionary-re.
  • A városi szótár nem túl megbízható forrás az elfogulatlan információkhoz.
  • Ez mindenképpen vicc, amikor a következő év " " és " soha ".
  • Úgy gondolom, hogy a vállalati környezetben, és azt kockáztathatja, hogy őszintétlennek vagy túlságosan formának tűnne l, ha személyesebbnél használom. Nem várnám el, hogy bárki rosszul reagáljon rá, ha az üzleti életben használják.

Válasz

A referencia kissé cinikus magyarázat. Az “elérés” az angol nyelvben általában a kommunikációs csatorna megnyitását jelzi.

Munkahelyen azt mondom, hogy “elérem” a grafikus csapatot, hogy konzultáljak a legjobb elrendezésről. Ez azt jelenti hogy tanácsért, folyamatos minőségben vagy tájékoztató jelleggel fogok velük kapcsolatba lépni.

Arra számítanék, hogy ez a ismeretterjesztésből nőtt fel – a szolgáltatások, ellátások stb. kiterjesztése a lakosság szélesebb körére, akárcsak a közösségi munkában.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük