Különbség a “ slacks ”, “ nadrág ”, és “ nadrág ”?

Kíváncsi vagyok, mi a különbség a nadrág , a nadrág és a nadrág ? Jelentésük azonosnak tűnik, ha megkeresik a Google internetes szótárát és a Wikipédia t.

Megjegyzések

  • AmE címke hozzáadása, mert nekem ” nadrág ” határozottan nem azt jelenti, hogy a ” nadrág “!
  • Fontosabb (számomra), mint ezeknek a szavaknak a hivatkozása a felhasználó. ” Laza ” és (valamivel kisebb mértékben) ” nadrág ” olyan szavak, amelyeket idős emberek, nők és a ruhaipar emberei használnak. Évtizedek óta angol anyanyelvűként, több olyan országban élek, ahol angolul beszélnek. Nem hiszem, hogy valaha is hallottam ‘ e három kategórián kívül bárki használja ezt a két szót. Anyukám ” nadrágról ” és ” nadrágról . Csak úgy hívok mindent, hogy ” nadrágot “, és ‘ elvégeztem vele.
  • @Brandon: ez ‘ pontosan az én véleményem a dolgokról (az AmE-ben). ‘ az egész nadrág.
  • Amerikai angol tapasztalataim szerint ” nadrág ” ritkán használják, hacsak nem valamiféle hatásról van szó. A ” nadrág ” általában valamivel formálisabbat jelent, mint a farmer és a ” nadrág ” általában valami farmer farmert jelent, de mindkét ” nadrág szinonimájaként is használható ” és ” nadrág “. ” Öltözőnadrág ” vagy ” Öltönynadrág ” alkalmazható férfiaknál ‘ s vagy nőknél ‘ üzleti kettéágazott ruhadarabok.
  • @Tim In Brit angol ” nadrág ” rövidítés ” alsónadrág. ” Ez sok öröm forrása.

Válasz

Kivonat a itt :

A nadrág olyan anyagból készült nadrágot jelent, amely nem része a ruhának ( a farmer nem nadrág, és az öltönyhöz mellékelt nadrágot nem neveznéd “slacknek”.) Szintén gyakoribb, ha a “nadrágot” a nők viselt nadrágjára utalják, míg a férfiak a nadrágot viselik. “. Eközben a “nadrág” jelenthet nadrágot, nadrágot vagy farmert, vagy bármilyen formájú kétlábú felsőruhát az alsó test számára.

Ne feledje, hogy AE-ben a “nadrág” önmagában is soha nem értett semmiféle fehérneműt jelenteni, és valamilyen formában meg kell változtatni (akár “alsónadrágként”, akár “bugyiként”), hogy ilyen jelentése legyen.

Bill: Mi ez, hallom, hogy a főnök bement az irodájába, miközben átöltözött, és megfogott a fehérneműjében? Tom: Nem, de majdnem elkapott a fehérneműmben; szerencsére épp a nadrágomat vettem fel.

Ez egy AE perspektíva, de azt mondanám, hogy a nadrág és a nadrág szinonimák. Mindkettő bármilyen felsőruházat, amely mindkét lábát külön takarja, és deréktól bokáig terjed. szinonimája, de az informális meghatározás, amelyet a leggyakrabban hallok, az, hogy a nadrág = ruhanadrág. IE nadrág, amelyet viselhet, ha szépnek akarna kinézni.

Megjegyzések

  • Az idézett részlet ellentmond a ” slacks = ruhanadrág ” definíciójának, abban az értelemben, hogy az öltöny kb. manapság még senki sem hívná az említett öltönyhöz tartozó lábvédőket ” laza “.
  • Isn ‘ nem tudja, hogyan változik a használat? Személy szerint öltönynadrágnak nevezném a nadrágot, ha kabát nélkül viselném … de nem akartam ‘ módosítani az idézetet.
  • I ‘ még soha nem hallottam nadrág nak nevezett öltönynadrágot. Az Egyesült Államok melyik részén élsz?
  • @Brandon általában nem mondanám ‘ azt, hogy laza, mivel a kifejezés inkább alkalmi kifejezés, amelyet az idősebbek használnak …De ha megtenném, akkor csak az öltönynadrágra gondolnék, abban a fajta értelemben vett nadrágban, amely párosulhat öltönydzsekivel. Tájékoztatásul: Chicago külvárosában nevelkedtem.
  • Ahogy megértettem ” suit “, kabát és nadrág mindig összeáll. Ha a kabátot nem azonos anyagú nadrággal párosítja, akkor ez ‘ nem öltöny (megint, ahogy én ‘ ve mindig hallotta a használt kifejezést, és elmagyarázta nekem, amikor ‘ divat tanácsot kértem).

Válasz

Tudom, hogy a kérdés AmE címkével van ellátva – de ezt az eredetiben nem írták le, és az OP még nem (még) megerősítette, ezért nem látok semmit rossz, ha BrE szemszögből válaszolsz.

Az Egyesült Királyságban a nadrág szinte mindig alsónadrágot jelent. És ahogy az OED mondja, laza laza szabású nadrágok informális viselethez, kivéve a nők által viselt nadrágokat.

Azt hiszem, sok amerikai számára nadrág és a nadrág ok tulajdonképpen szinonimák. De ha jól tudom, “különösen a nők által viseltek et az Atlanti-óceán mindkét partján lévő nadrágra szokták alkalmazni.

Megjegyzések

  • A Google valami érdekeset csinál, ha keres r ” men ‘ s laza “. Nézze meg.
  • Az Egyesült Királyságban a nadrág csak azt jelenti, amit az amerikaiak alsónadrágnak hívnak. Én ‘ meglepődtem a ” slack ” megemlítésénél. ‘ egyáltalán nem hallottam ezt a szót az Egyesült Királyságban. Úgy tűnik, hogy ez egy amerikai angol szó.
  • @tchrist: milyen különös dolgot láttál? link a tiédhez? két csúcsot láttam az AmE-ben és egyáltalán nem találtak találatokat a BrE-ben .
  • @Mitch A nadrágot a nadrág találataként számolja. Ezt furcsának találtam.
  • FumbleFingers: Nem ‘ nem kívántam azt a benyomást kelteni, hogy ” laza ” ” csak az Egyesült Államokban használatos ” terminológia. Arra gondoltam, hogy úgy tűnik, hogy ez egy amerikai angol szó, legalábbis eredetében és használatának nagy részében. Azért ‘ s, mert minden évtizedemben ‘ még csak egyetlen példát sem gondolhatok laza az Egyesült Királyságban használt “.

Válasz

AE-perspektíva:

nadrág – a legszélesebb kifejezés, amelyet bármely teljes hosszúságú kétlábú borításra használnak, hím vagy nő; magában foglalja mind a kemény munkaruhát (farmert), mind az alkalmi ruhát (chino, kacsa, khakis stb.), mind az öltözékruhákat (öltönyök, irodai ruhák, estélyi ruhák, akár szmokingok). Valószínűleg ez a leggyakoribb kifejezés az általános használatban. (Lásd az alábbi ngram elemet, amely valószínűleg csak könyvre való hivatkozás)

laza – A következő meglehetősen tág kifejezés, amely a munkaruhát vagy a farmert kivéve mindenre kiterjed. A női nadrágot gyakran nadrágnak hívják. Valószínűleg a legkevésbé használt, inkább női ruházathoz.

nadrág – Általában csak dressier ruhákhoz használják, például öltönynadrághoz vagy finomabb nadrághoz, amelyet gyakran sportdzsekivel, blézerrel vagy dressier inggel viselnek. Általában a férfi ruházat számára fenntartott, a női nadrágruhák esetleges kivételével.

ngram nadrág

Megjegyzések

  • Férfi ‘ nadrágok férfi ‘ ruhanadrágot találjon egy áruházban.
  • Férfi ‘ s Lakberendezés az, ahol ” nadrág ” a népszerű amerikai áruházban, a Nordstromban. A Férfi ‘ s ruházatban ” ruhanadrág ” található. Tehát nem minden üzlet egyforma.
  • A Macy ‘ sekben, az Egyesült Államok egyik legnagyobb áruházában, egy alkategóriában a Men ‘ s nadrág . Van egy öltönyök külön alkategória is, ahol egy gyors áttekintéssel több márka számára megtalálhatóak a nadrág nak nevezett alsók. A Brooks Brothers, a klasszikusabb férfi ‘ üzlet, kategóriákként felsorolja az alkalmi nadrág t és a ruhanadrágot .

Válasz

Egy jó szótár hasznosabb a regionális használat és a különbségek finomságainak összehasonlításához, mint a Google vagy Wikipédia .A Macmillan Dictionary ből: ¹

nadrág

egy ruhadarab, amely a testet deréktól a lábig takarja, és mindkét részre külön részekre van osztva és férfiak és nők egyaránt viselik

nadrág

(amerikai kiadás) egy ruhadarab, amely a derekadtól a bokádig takarja a tested, és mindegyik lábhoz külön rész tartozik
( Brit kiadás) egy fehérnemű, amely deréktól a lábak tetejéig takarja a test részét

laza

(brit kiadás). nadrág , különösen olyan, amelyet informális alkalmakkor viselnek
(amerikai kiadás) nadrág , különösen olyan, amelyet informális alkalmakkor viselnek

Megjegyzések

  • Az, hogy az AE definíció a pofákra felháborító. Végezzen google képkeresést a nadrágok után. Ezek informálisnak tűnnek?
  • @DanielCook: A formaság viszonylagos. Lehet, hogy farmernadrágot visel a munkához, ebben az esetben ezek a képek formálisnak tűnnek. De egy öltönyös és nyakkendős irodában a lazaságok határozottan informálisak lennének.
  • Úgy gondolom, hogy még az az elképzelés is, hogy a per formális, hivatalos gondolat. Az AFAIK ” hivatalos viselet ” egykor szmokingot jelentett. Ha a depresszió korszakának képeit nézi, gyakran találhat szegény férfiakat háromrészes öltönyben, kopott és kopott, bár lehet.
  • @DanielCook Viseljen, amit szeret. Technikailag nem visel öltönyt, amikor ezt teszi, mivel az öltöny kabát és nadrág ugyanabból a ruhából van kivágva. Ha a kabátod és a nadrágod nem felel meg ‘, akkor stílusosak lehetnek, de ‘ nem visel öltönyt.
  • @iconoclast az első bevezetéskor még a szmokingot is informálisnak tekintették, mivel estélyi ruházat, amelyet az urak csak más urak társaságában viselnek. Ha hölgyek lennének jelen, csak egy teljes ruha (” fehér nyakkendő “) lenne elég formális. Manapság a fehér nyakkendő még az uralkodó osztályok között is ritkaságszámba megy, a fekete nyakkendő (szmoking) pedig ugyanolyan formális, mint ‘ valószínűleg látja.

válasz

Nos Nagy-Britanniában,

1) nadrág – (ruházat & Divat) informális nadrág, amelyet mindkét nem visel ( A szabad szótár )

2) Nadrág – nem megfelelő, nem tetszik vagy rossz minőségű. Lehetséges származás: fehérnemű, Nagy-Britanniában “nadrágnak” hívják. ( Online szleng szótár )

3) Nadrág – (ruházat & divat) egy ruhadarab alakú, hogy a testet deréktól bokáig vagy térdig takarja, külön cső alakú szakaszokkal mindkét láb számára. ( A szabad szótár )

Tudomásul veszem, hogy szeretné tudni, mi a különbség az amerikai-angol nyelven, de ez a meghatározás az Egyesült Királyságban -Angol.


Dél-Afrikában megegyezik az USA-val – angolul. Ahol nadrágot formális hosszú nadrágnak neveznénk. azaz

Nadrág = rövidnadrág / zacskó stb.

Nadrág = formális hosszú nadrág; esküvőkre stb.

Soha nem hallottam a nadrágról, de azt sejtettem, hogy laza ruházat lenne.

Válasz

Az igazi kérdés, ami folyamatosan felbukkan, a „laza” fogalmának meghatározása. Ezt a szót használták az amerikai ruhaiparban, hogy leírják az Egyesült Államokban “ruhanadrágot”: egyfajta ruhadarab, amely jól mutat blézerrel. Ez a ruhadarab lehet kakis, gabardin, valamilyen szövet, amely ráncot tart. A “dokkolók” egy példa egy ilyen ruhadarabra. Nem képzelném, hogy a flanell nadrágot nadrágnak nevezzék, mivel nem tartalmaz ráncot. De ez csak személyes benyomás.

Gondoljon egy férfi öltönyére, a ruha típusára; képzelje el most csak a nadrágot, és hogy nincs megfelelő kabát: ezek nadrágok lennének.

Tovább mélyedve a nadrágok / nadrágok / nadrágok / farmerek kérdésében, ezek valamiféle nadrágok, legalábbis Amerikai népnyelv. A nadrág általában olyan nadrág kifejezés, amelyiknek megfelelő kabátja van, bár a “nadrág” kifejezést is használják. A nadrág, mint fentebb mondtam, “ruhás” anélkül, hogy hivatalos lenne, és nincs hozzá illő kabátja. A farmer viszont farmer. Farmer szegecselt, ha valóban hiteles, külső hátsó zsebek … talán a jobb első zsebében egy kis karórával is; az elején nincs gyűrődés. Bár a ruhadarabok vághatók, mint a farmer, varrhatók mint a farmer és a farmerhez hasonló stílusú, ha nem pamut farmerből készültek, akkor nem igazán farmerek.

Egy utolsó megjegyzés a „nadrágról” …mivel száz évvel ezelőtt sok német zsidó bevándorló volt a ruhaiparban, kíváncsi vagyok, hogy a kifejezés nem jiddisből vagy németből származik-e, ahogy a “lox” (füstölt lazac) a “Lachs” (németül a lazac) szóból származik. Ezt egy német nyelvésznek kell folytatnia.

Válasz

A “nadrág” és a “nadrág” szavak használata úgy tűnik, hogy ugyanazt jelenti, mint a nadrág szó, az amerikai angol nyelvről származik. Hallottam, hogy ezeket amerikaiak használják. Nem hallottam ezeket a szavakat, amelyeket britek használtak. Általában a nadrágot, néha pedig néhány szlenget / informális szót használnak. számukra, például a “lépésről lépésre”.

Ez az oldal a nadrágok másik szavaként (nadrág értelmében) felsorolja a „nadrág” szót: http://www.h2g2.com/approved_entry/A129647

Válasz

Északnyugat-angliai származású vagyok és nagyon amerikai vagyok ebben a témában, a nadrágok nincsenek alátámasztva. A nadrágok okosak és formálisak, nem neveznéd addias alsó ruhád alsó felét “kocogó nadrágnak”.

Ha esik az eső, vízálló nadrágot vettem fel. (egy másik szó: nadrág) Ha péntek este megyek ki egy klubba, nadrágot és okos inget viselek.

ne használja a slacks kifejezést.

Megjegyzések

  • Most Dél-Angliában élek; úgy tűnik, a dél-angolok nagyjából egyedül vannak ebben a témában. Úgy tűnik, a világ többi része ezt amerikai értelemben mondja. Azt hiszem, talán történelmi osztálykérdés. Northerner összességében az iparban dolgozott, és nadrágot, alsónadrágot és nadrágot viselt vasárnap a templomban, míg a déleniek irodákban öltönyt viseltek, nadrágot és nadrágot, és ugyanezt vasárnap a templomban.

Válasz

Úgy tűnik, attól is függ, hogy honnan származik az Egyesült Államokban. Középnyugaton, vagy legalábbis azon a részen, ahonnan származom, a nadrág a hétköznapi ruha nadrágra utal   – amire dolgozni, éjszaka, egy elegáns alkalomra, ahol nem akarsz merevnek tűnni, de jól akarsz kinézni. A kék farmer nem felel meg ennek a szónak. A farmer farmer. A nadrág egy univerzális kifejezés. A nadrág t stb. annak meghatározásához, hogy pontosan milyen stílusra gondolsz.

Válasz

Nagy-Britanniában: Slacks a nők trousers viselik. Ez ellentétben áll a nők által viselt hasonló lábtakaró ruha másik formájával: tights. Trousers általában azt jelenti, hogy viselője férfi.

Az Egyesült Királyságban az pants kevésbé formális szó a trousers. Ez általában nem azt jelenti, hogy underpants, bár ha wet your pants, akkor feltételezem, hogy ez mean underpants.

Az utóbbi években a pants -t jókedvűen haszontalan / rothadt / szemét kifejezésre használták.

Hozzászólások

  • Csak szeressék a leszavazókat, akik nem kommentálják ‘ t.
  • Sajnálom, én leszavaztam, mert szerintem a válasza teljesen félrevezető. Az Egyesült Királyságban ‘ a nadrág régimódi szó a mindkét nem által viselt nadrágra (lásd @Kevdog válasz). Egyik modern nő sem nevezné nadrágját nadrágnak. Hasonlóképpen, soha nem hallhat ‘ nadrágot ‘, amelyet ‘ nadrághoz az Egyesült Királyságban, kivéve talán az amerikai ötleteket, például a ‘ jognadrágot ‘.
  • Ha egy modern nő azt mondja, hogy Slacks, akkor a nadrágjára gondolna. Az, hogy ezt mondja-e / mondaná-e, más kérdés. Míg hallottam, hogy az emberek a nők ‘ nadrágját nadrágnak nevezik (anyám szokta, 1960-ban ‘ s / 1970 ‘ s – még soha nem hallottam, hogy egy brit férfi nadrágot állítana nadrágnak. Talán ez amerikai használat. A nadrágot kevésbé használják nadrágra, mivel humoros konnotációkat nyertek.

Válasz

Trou´sers n. pl. 1. Férfiak és fiúk által viselt ruházat, amely a deréktól a térdig terjed, vagy a bokáig, és mindegyik lábat külön takarja el.

A nadrág vagy a „nadrág” lehet a nadrág szinonimája, vagy formálisabb konnotációval bír. Ezért minden nadrág nadrág, de nem fordítva: a farmer nadrág, de nem nadrág, míg a nadrág (formális nadrág) mindkettő. Ez a meghatározás összhangban áll más nyelvekkel, például a spanyol pantalone-nal, amely ellentétben áll a pantalones cortos-szal (rövidnadrág vagy szó szerint “rövid nadrág”).

Megjegyzések

  • Ez a meghatározás Úgy tűnik, hogy az ion csak az amerikai angol nyelven létezik.
  • A nadrág Egyesült Királyságbeli meghatározása: An outer garment covering the body from the waist to the ankles, with a separate part for each leg. Tehát ‘ s hasonló az amerikai definícióhoz.

Válasz

Mindig a nadrágot gondoltam öltöny vagy egyenruha részeként. A nadrág ugyanúgy néz ki, mint az öltönynadrág, mert formálisabb anyagból készülnek, de külön megvásárolhatók. Egyedül vagy sportkabáttal viselik őket. A nadrág minden más, kordbabák, chino, farmer és más kevésbé formális stílus.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük