Amerikai nyugattól vagyok, és hallottam egy helyi (Utah északi része, Idaho déli része, Nyugat-Wyoming) kifejezést, a vidéki gazdálkodók és mezőgazdasági termelők fél tucat variációval használják rendszeresen az árkokat, általában mély árkokat, amelyek összegyűjtésére és szállítására szolgálnak. a kétsávos közutak mellett futó hó vagy eső elfutása. A “talicska” kifejezés és az első kifejezés “talicska” -nak mondható az “a” “eh” vagy “ah” hanggal, “barázda”, “rúd” (valószínűleg feltételezett aposztrófával a végén rövidítőként), vagy “sorja”.
Tipikus felhasználások: “A traktorommal a méh felé csapkodva futottam be a talajfuratba. “” Ez az autó a bár “gödörében” kötött ki.
Megkérdeztem a helyieket a kifejezés eredetéről, és általában vállvonogatásokat vagy elkeseredett “fogalmakat kaptam”. Kerestünk más webes forrásokat, de rövidek voltak.
Megjegyzések
- Louisiana Reports, 1895 : Sok évvel ezelőtt a vasúti társaság töltéseket rakott olyan földdel, amelyet azóta „ talicska. ”
- It ‘ s ” kölcsöngödör ” – egy gödör, amelyből kitöltő (általában folyó kavics vagy hasonló) van ” kölcsönvett “. (Amikor valaha is azt várják, hogy visszaküldik, nem tudom, ‘ nem tudom, főleg, hogy illegálissá vált az ilyen gödrök szemétlerakókra való felhasználása.) Itt, Minnesotában gyakran található ” kölcsönözzen gödröket ” vidékre, ahol egy meglehetősen nagy utat építettek (olyan utat kellett kitölteni, hogy egyenes és vízszintes legyen).
- Köszönöm. Úgy tűnik, hogy ez a megjegyzés a Louisiana Reports referenciájával együtt azt az eredetet jelzi, amelyben a szárazföldi mozgás kevésbé árok létrehozására vonatkozik, mint a töltések felemelésére vagy máshol történő szintezésre, ergo ” talicska. ”
- ” Barrow ” a sír fölé emelt földdomb neve.
- Barrow pit : merriam -webster.com/dictionary/barrow%20pit Kölcsönkocka : eredet: az egyik helyről kölcsönzött anyagtól a másik kitöltéséhez. dictionary.com/browse/borrow–pit
Válasz
A barrow pit kifejezés származhat barrow-ditch vagy barrow-dick -ből, idézi Joseph Wright, Angol nyelvjárási szótár (1898):
BARROW-DITCH, sb. Obs. Ken [t]. Szintén írva -dick . Egy kis árok.
Ken [t]. E század elején [az 1800-as években], az utak előtt makadámizálódtak, az út egyik oldalán lépcsőmotorokat helyeztek el, hogy gyalogutat képezzenek, és egy talicska-árok húzódott ki a gyalogút felől és annak derékszögében az útba. Ezek rendszeres időközönként történtek, elvezetve a felszíni vizet az útról, és arra is kényszerítették a szekereket, & c., Hogy távol tartsák a gyalogutat (P.M.); Fizetett W. Masters, aki a Barrow-árok 76 rúdjának elkészítéséért három félpengő rúdot, 09 * s * -t készített. 06 * d *., Warehorne Highway Bk. (1752. december 26.).
Ennélfogva Árok-árok, vbl. sb. talajárok készítése.
Ken [t]. Paid James Ifield 62 rúd talicskázáshoz, 10 * s *. 4 * d *., Orlestone Highway Bk. (1784. nov. 28.).
Ma azonban talicska nyilvánvalóan elsősorban a nyugati amerikai és kanadai változata a kölcsöngödör nek, amelyet maga is ilyen formában tanúsít 1893-ban (az Oxford-i idézetben) Angol szótár a kifejezés Rudyard Kipling általi használatához) és 1864-ig visszanyúlik egy kanadai vasúti mérnök írásaiban pit kölcsön formájában. Ennél is régebbi egy Thomas McKenzie nevű kanadai elöljáró 1854-ben:
A 3. számú töltés kölcsönök a vonal mindkét végén, kőből és földből. … vigyáztam a munkára.
Úgy tűnik, hogy a “kölcsönzés” talaj és / vagy kőzet feltárása a kölcsöngödörből, majd lefektetés. az autópálya vagy a vasúti pálya alapjául vagy útágyaként (adott esetben).
A McKenzie-idézetek részletesen megjelennek a barrow pit és a kölcsön gödör kifejezésben a Walter Avis-ben, “ Megjegyzések a Borrow (ing) Pithez , “in Nyelv és megismerés: esszék Arthur J. Bronstein tiszteletére (1984). Sajnálatos módon a nyolcoldalas esszének csak az első hat oldala szerepel a Google Könyvek előzetesében, ezért nem olvashatjuk el Avis kutatásával kapcsolatos következtetéseit. Ennek ellenére szkeptikus az egyes változatokra adott népi etimológiai magyarázatokkal kapcsolatban:
Ezek a vizsgálatok [ barrow pit be és kölcsönkölcsön ] és mások jelezték, hogy a kifejezések ismerik az építészmérnököket, akik a kölcsönkérelem t (számukra egy szakkifejezést) és a nem városi nyugatiakat részesítették előnyben, akik mindkét változatot ismerték, néhányan egyik és másik a másik. Ez a rendezetlen használat nyilvánvalóvá vált egy beszélgetésem során, amelyet 1963-ban folytattam két középkorú férfival, Vanguardból, Saskatchewanból, egész életen át tartó barátokkal, sőt, együtt utaztunk, amikor meglátogattak Calgaryban [Alberta]. Az egyik mindig használta a kölcsönt , a másik pedig a talicska t, és mindegyik meglepődött, hogy a másik más-más kifejezést használt.
Ezenkívül mindegyik a préri gazdálkodóknak magyarázatuk volt a használatára, az első azt mondta, hogy a gödörből eltávolított tölteléket “kölcsönvették”, a második azt, hogy a korábbi napokban “barikokban kerekezték a gödörből”. Hozzáteszem, hogy az az ember, aki azt mondta, hogy a földet kölcsönvették, értetlenül állt a kifejezés miatt, mert “nem volt szándékában visszafizetni”. Nyilvánvaló, hogy egyiküknek sem volt fogalma a “származás” kifejezésről, és ugyanolyan egyértelműen a magyarázatok legalább egyike népszerű etimológia volt.
Későbbi Avis utal arra, hogy a barrow / borrow a burrow korrupciója lehet (mint az alagút ige esetében), vagy hogy kapcsolódhat az áthaladó rúdhoz, amelyet a gödör a kerekes forgalom számára jelent . De a két gazda etimológiai spekulációit sem teszi le teljesen.
Robert Bates & Julia Jackson, Geológiai szószedet (1987) tartalmazzák ezeket a bejegyzéseket a barrow pit hez, a kölcsön hez és a a bedobáshoz :
talicska Használt kifejezés helyben az Egyesült Államokban. kölcsönkölcsönhöz; gyakrabban használják másutt árokhoz, ásatáshoz egy út közelében vagy más módon.
kölcsön Földi anyagok (homok, kavics, stb.), amelyeket egy helyről (például kölcsönkamrából) vettek fel, hogy egy másik helyen töltsék fel; például egy gödörből származó töltésanyag, ha a közelben nincs elegendő feltárt anyag a töltés kialakításához. A kölcsönvett anyag általában megfelelő vagy kívánatos fizikai tulajdonságokkal rendelkezik a rendeltetésének megfelelően.
kölcsönkölcsön Egy feltárt terület, ahol kölcsön kapott .
Ezek a definíciók azt jelzik, hogy professzionális geológiai használat esetén talicska és a borrow pit nem ugyanarra utalnak.
Allan Metcalf, Hogyan beszélünk: amerikai A Regional English Today (2000) ezt a módszert kínálja a kétféle kölcsöngödör megkülönböztetésére:
A nyugati hegyekben [ of the United States], ha az út széléről “kölcsönad” szennyeződést vízelvezető árok létrehozásához, akkor egy kölcsöngödröt készített. Eredetileg talicska , a talaj vagy a halom miatt, amely akkor keletkezik, amikor az árok ástam. De manapság kevesen hallottak egy talicskáról, és mindenki ismeri a “kölcsön” szót, így kölcsönkockát vált e.
A hegyeken kívül a kölcsöngödör nek más jelentése van: olyan gödör, amelyből szennyeződést vagy kavicsot ástak, hogy máshol is felhasználható legyen. Ez a fajta kölcsöngödör aggasztotta a környezetvédőket. Például, amikor az egyik vállalkozó azt javasolta, hogy másutt töltsék fel a talajréteget, a megyei tanács egyik tagja aggódott, hogy a keletkező “kölcsöngödör” hulladéklerakóvá vagy lerakóvá válhat.
Olyan benyomásom van, hogy Metcalf nem tudott az Avis 16 évvel korábbi vizsgálati cikkéről.
Következtetések
A barrow pit (vagy kölcsön gödör ) kifejezés etimológiai eredetét homály fedi versengő változat-írásmódok, ellentmondásos népi etimológiák és a kifejezés következetlen definíciói. Walter Avis 1984-es vizsgálata érdemes elolvasni, de nem ad végleges választ – legalábbis a nyolc első háromnegyedében. Az egyéb magyarázatok még kevésbé meggyőzőek, a csekélyebb kutatás miatt.
Válasz
Idaho délnyugati részén születtem és nőttem fel, és az út mentén fekvő alsó területre mindig hivatkoznak, legalábbis bennszülöttek által, mint “Kölcsönkockát” – anyagot kölcsönözhet a helyszínről az útpad felépítéséhez. Ha valaki másként hívja, akkor tudja, hogy nem őshonos. A nem bennszülöttek Boise-t, “Boi zee” -et is kiejtik. A bennszülöttek ezt mondják: “Boy see.”
Megjegyzések
- A jó válasz elveszíti a minőséget a teljesen más szó kiejtésével kapcsolatos értelmetlen és irreleváns megjegyzésre.
- Nagyra értékeltem a Boise ról szóló megjegyzést, annak ellenére, hogy irrelevanciája a talaj / kölcsöngödör kérdésével.
Válasz
Délkelet-keleten születtem és nőttem fel Coloradóban, és mindig is az „árok árok” kifejezést használtam. 65 évem alatt soha nem vettem észre, hogy valaha is használtak volna egy másik kifejezést, amíg nem olvastam egy CJ Box regényt, a Null alatt, amelyben a „kölcsön árkot” használták. írás. Az első impulzusom az volt, hogy azt gondoltam, hogy ez vagy az író hibája, vagy olyan hibát jelent, amelyet soha nem sikerült elkapni. De aztán a kíváncsiságom kihozta a legjobbat, és online kutatásomat azzal a kérdéssel kezdtem, hogy árok árok, vagy kölcsön árok? értsd most, hogy sok múlik azon, hol laksz. Továbbra is az “árok-árkok” -on fogok gondolkodni. Bár érthető, hogy mivel nagyra becsülöm CJ Box-ot és rajongok az írásáért, azt képzelem, hogy ő ugyanúgy használja a “kölcsönárkokat”, mint nekem – attól kezdve, hogy a Nyugat egy bizonyos területén született és nőtt fel.
Válasz
Földmérőként az amerikai nyugaton (Kalifornia & Washington) I ” Hallottam a “kölcsöngödör” kifejezést, amelyet szinte kizárólag az építészmérnökök használtak helyként (föld, kavics, homok stb.) az építkezésen, ahelyett, hogy teherautóval hurcolták volna be.
Az út melletti árokig, hacsak nem az építkezés során a kölcsönkamra volt (teljesen lehetséges, valamit meg kell tennie az általad feltárt anyaggal), szinte biztosan swale a terveken.
A műseprőket gyakran úgy tervezik, hogy kezeljék a vízfolyásokat, szűrjék a szennyező anyagokat és növeljék az esővizet r beszivárgás. [2]
A környékbeli & gazdálkodók továbbra is kölcsönként hivatkozhatnak rájuk gödrök, de az építkezési terveknél hajlandó lennék fogadni, hogy őket swales-nek hívták, és az út keresztmetszetének részeként rakták le a víz csatornázására.
Válasz
Úgy gondolom, hogy ez mind laza, lágy elemzés, mivel a legtöbb forrás a talicska szó fölött található, ha árkokra és hordozó járművekre alkalmazzák. Mivel a különböző szavak hangzásának hasonlósága általában a használat körülményei felé vándorol, mint más szavak. De amikor hasonló hangzásuk vagy helyesírásuk van, összezavarodnak és összeolvadnak a szokásos használatban. Egy jó eset a “Travesty” szóhoz kapcsolódik. Ez a szó egyszerűen viccet, gúnyt, színlelést jelent! A múltban volt egy büntetés a baseballban (ami valószínűleg a Black Sox korszakából származott, amikor megvásárolták a játékosokat és játékokat, vagy talán a 30-as korszak bíborosainak ostoba “gázházi bandája”. A büntetés akkor született, ha valaki megpróbált gúnyt űzni. ahogy Daffey és Dizzy Dean néha humorosan tették bohóckodással. Ha egy személy ilyen cselekedetekkel rontotta a játékot, akkor “travesztia” -nak nevezett bírónak volt kitéve. Legutóbb 15 évvel ezelőtt ellenőriztem egy rekreációs terapeutával, és néha bíróval és ő most már több mint 1000 IQ tesztet adtam, és a Wechsler előző verziójában a szókincs egyik utolsó szava a Travesty volt. Most a hang miatt (az Onomatopoeia jelenség árnyalatai) ?) és a “travesztia” és a “tragédia” hasonlósága, és gyakran együtt használták a szavak és jelentésük migrációs hajlandóságát, hogy átvegyék jelentésük egy részét a használatuk összefüggései és “atmoszférája”, a jelentés vándorol. Olyan gyakran a kifejezés van occ “Az igazság súlyos vádja, hogy Köd Horn szenátor stb., stb.”, hogy az eredmény összekeveredjen a szóval. azaz rossz vagy “tragikus” eredmény válik a “travesty” szó társított jelentésévé. Voltak olyan személyeim, akiknek IQ-ja 130 volt, feltételezem, hogy a travesztia valamiféle tragédiát jelentett. Most, esetenként. Az oxfordi szótár és mások elismerik, hogy a talicska szó legősibb használata egy régészeti kifejezés volt, amely halmot jelentett, volt egy kerek talicskát, egy tál talicskát, egy díszes talicskát (olyan, amely különbözött, talán három halom együtt) és így tovább. Most régészeti (lásd az Oxfordi Régészeti Szótárat) kitöltve Anglia ősi halmait használják Anglia őskori lakói, akik létrehozta ezeket a különféle hordókat.Valójában Amerikát eltakarják azok a halmok, amelyek óriási mennyiségű ősi agyagcsöveket, tálakat stb. Hoznak létre itt, Oklahomában, a 30-as években rabolták és 50 centért adták el stb. Olyan bőségesek voltak. lang vissza Ohio középnyugatán stb. A távoli időkben a régészek által megvizsgált sírfoltokat árkok ásásával és a szennyeződéseket az általuk épített “talajba” vagy halomba vitték. Az árkokra jóval korábban (100 év?) utaltak. az építőmérnökök 1800-as évek végén azt a területet említették, ahonnan az ásatási anyagokat kapták, és először kölcsönvették a gödröket. Ezt ellenőrizni lehet, és az emberek tudomásul veszik, feltéve, hogy ez utóbbiak mindig is taligányok voltak. A talicskák körüli árokárkokat társítottuk, és a főnév, a talaj melléknevét, amihez más főneveknél gyakran szoktak. Egyszerűen fogalmazva. Akárhogy is lehet látni, hogy a munkások gyorsan elvándorolnak és összekeverednek egy talajárokban, ahol anyagot szereztek a talicskához, mint gondolatukban, majd használatukban ott, ahol kölcsönvették az anyagot. Ez ellenőrizhető. Most a legtöbb forrás szerint NINCS kapcsolat a talicska és az árok között. A jó utalások azt mondják, hogy egy talicska egy emelvény volt (kicsi, mint a habarcs vagy a szennyeződés, amelyet tovább lehet vinni. Aztán amikor levették a vállukról, és rájöttek, hogy ahelyett, hogy a kőművesek hordoznák, a habarcson még mindig felmennek az emelvényre. kereket és az általuk hordott “halmot”, vagyis a morter vagy a koszos platformot egy kerék kapott. Úgy gondolom, ez örült, és mindkét szó arra utal, hogy egy talicskára 1400-ig visszamenőleg használták a halmokat. A többi lazán származik sejtéseim alapján. Úgy vélem, hogy a forrásokban ugyanarra hivatkozhatunk, mint amire én javaslatot tettem. Már régen Angliában láttam utalásokat ilyenekre a mélyépítésben (egyszerre voltam egy időben). Rf.
Megjegyzések
- Ezt nem tudom elkezdeni olvasni bekezdéstörések nélkül. Javítsa ki.