“ Egy filléres csepp ” Eredet

I olvasom a A máltai sólyom t. Habár a könyv az 1920-as években íródott, az I “m-es kiadást 1992-ben nyomtattuk ki. A hátsó borítóban a ” kifejezést egy aprócska cseppentéskor “ a hűség hirtelen változásainak leírására a sztoriban.

Egyes források e kifejezés “hasonlóságát (jelentésben és felépítésben)” “-hez jelölik. egy kalap “. Bár jó magyarázatokat találok a Miért sapka? kifejezésre (a kalap köré leginkább a zászlóként használják, hogy jelezzék a küzdelem), nem találok hasonlót a Miért fillért?

Lehet, hogy malaphora , neologizmus ez azt jelenti, hogy

Idióma keverék: hiba, amelyben két hasonló beszédfigurát egyesítenek, és értelmetlen eredményt hoznak.

Ahogy egy blogger mondja:

[Úgy tűnik], mint a „tedd egy kalap cseppjén” és a „dobta el a fillért” kombinációja. [1] Nagyon eltérő jelentések, de a „csepp” szó nyilvánvalóan arra késztette a beszélőt, hogy a „kalap” helyett „fillér” -re gondoljon (esetleg alliteráció?), És így újabb rosszindulat született.

Figyelembe véve az ebben a nGram megjelenített népszerűségi különbségeket, érdemes lenne egy filléres áron egy kalap csepp jének korrupciója.

Vannak hivatalos források a egy fillér es kifejezés eredetéről vagy használatáról?

[1] Az a mondat, hogy eldobta a pénzt? telefonhíváshoz jelentheti, különösen bekapcsolódni

Megjegyzések

  • I szerintem ez értelmetlen kérdés. Nyilvánvaló, hogy a ' szójáték alapján egy kalap csepp jével párosul dime vel, ahogyan azt sok amerikai idióma használja. De a tényleges eredet gondolata helytelennek tűnik olyasvalamivel, amelyet olyan emberek is megismételhetnek, akik még soha nem hallottak róla. Ahogyan én ' biztos vagyok abban, hogy a sok ezer írott példánya közül sok van a gombnyomásra re kattintva a hat cseppjénél kombinálva a -vel, egy csap csepp t hallhat.
  • @FumbleFingers Ez a ' jobb pont tűvel , amely még ' még az alliterációt sem folytatja érte. Más magyarázat hiányában nGram bizonyíték arra utal, hogy ezek olyan korrupciók, amelyeket egy népszerűbb, nem rokon kifejezésből kölcsönöztek.

Válasz

Valójában azt gondolom, hogy a “egy fillér cseppjénél” a korábban kialakított ” egy kalap cseppjénél “ kombinálva a ” megállás egy centiméterrel “kifejezéssel kombinálva. Ez az Ngram nem jeleníti meg a ” egy hüvelykes csepp “ előfordulását, amelyet a ” stop egy centire “ bevezetése előtt használtak. Az Etymonline szerint “az 1954-es tanúsítvánnyal (az amerikai valuta fizikailag legkisebb egysége egy fillér) egy kifejezés megáll.” Ezenkívül az Ngram egyértelmű arányos kapcsolatot mutat be a két kifejezés között. írja ide a kép leírását

Válasz

Amerikai kultúra magyarázata ezt mondja erről

egy fillér csepp :

Ha valamit egy aprócska cseppnél teszel, akkor nagyon gyorsan, nagyjából azonnal, túl sok nélkül gondolkodás, tervezés vagy habozás. Egy másik módja annak, hogy ugyanezt mondjuk: „egy kalap csöppségénél”.

Úgy tűnik, hogy ennek a kifejezésnek a vadnyugat eredete, ahol a kalap elejtése gyakran a küszöbön álló harc jele volt. De megint lehet, hogy ír származású, ahol nyilvánvalóan szintén készek voltak különösebb szó nélkül harcolni.

Íme néhány példa:
„A líbiai helyzet jelenleg nagyon ingatag, a dolgok egy fillér cseppjénél megváltozhat. ”

Ez szinonimává teszi a kalap " kalapját ".
Lásd még: americanidioms

megjegyzések

  • szerintem ' kissé félrevezető, ha azt mondjuk, hogy a kalap verzió " ugyanezen mondás másik módja ". Alapvetően ez ' s a eredeti .Rengeteg kevésbé elterjedt utalás van, köztük annak ellenére, hogy az amerikaiak olyan lelkes peresekről alkotnak képet, akik hajlandóak beperelni az ágynemű cseppje b> , amely szinte biztosan legalább féltucatnyi írónál felmerült önállóan (' nem találta ezt bármelyikben szótár vagy útmutató a bevett idiomatikus szokásokhoz).
  • @FumbleFingers Ez a megjegyzés nem feltétlenül abban az ' irányban ' , bár első olvasatkor úgy tűnhet. Ez azt is jelentheti, hogy egy kalap csepp en a másik (eredeti) módja ugyanannak a mondanivalónak. Másik módja , mert az oldal a dime idiómát tárgyalja, az hat eset pedig kereszthivatkozás. Lásd még nem rontja le a hivatkozást. Remélem, egyetértesz.
  • @FumbleFingers erre hivatkoztam , de lehet, hogy ez is ír eredetű , amiről érdekes kiegészítő információt találtam.
  • Nem tudom, ' nem látom, hogy ez magyarázza a kifejezés eredetét. Még akkor is, ha valaki engedi, hogy " egy csepp kalap " és " egy fillér " szinonimák, ' nincs magyarázat arra, hogy " hat " – > " dime "
  • Azt hiszem, egy fillér gyorsabban csökken, mint a legtöbb kalap. Beszélje meg.

Válasz

“Egy fillér cseppjénél” biztosan a ” egy kalap “” -nel “to dobjon egy fillért be” (bekattanni). A kifejezés egy régi telefonköltségből származik (tíz cent), amellyel a bűnöző kioszthatja korábbi barátait.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük