“ egy URL-en ” vagy “ egy URL-en ”? [duplicate]

Ennek a kérdésnek már megvannak a válaszai :

Megjegyzések

  • Én ' általában használom " itt: ", de nem hiszem, hogy ' szerintem a P-isták elismerték a az internet még létezik.
  • Üdvözöljük az EL & U. oldalon. Mindkét formát használják; be , ha az URL-t publikációnak gondolja, at ha egy helyet. Az előző kérdések „Webhelyen” vagy „Webhelyen”? és „Ezt a kérdést feltették a Stack Overflow-nál” és „a Stack Overflow-nél” informatív lehet.
  • Nagyon köszönöm a linkeket! Sajnos a kérdésem másolat … valójában kerestem, de az ' URL ' szöveget ' weboldal ' …
  • @choster: A webhelyekre (és azok részeire) mint kiadványokra gondolok, amelyek a megfelelő URL-címen találhatók. Tehát én ' jelenleg válaszolok a Stack Exchange anyagára, a http://stackexchange.com címen. 🙂

Válasz

“Az URL-nél” lenne az idiomatikus módszer ennek elmondására.

Ilyen típusú kérdésekre a google ngram a barátod. Ott látod, hogy az “at” és az “on” használata nem.

Az egyik hozzászóló azonban helytálló, ha egy weboldalról név, és nem URL címen beszél, akkor vagy a “StackOverflow-nál” vagy a “StackOverflow-on” mondhat, de ez utóbbi gyakoribb . Ismét a “cnn.com” példaként használva a google ngram egyértelműen az “on” mellett szavaz, de mindenképpen engedélyezi a “at” szót.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük