“ …, hogy felhívja a figyelmét … ” elírási hiba?

Írok, hogy a figyelmére az egyik munkatársa szakszerűtlen hozzáállása. (Könyvből és néhány online forrásból)

Úgy érzem, ennek kell lennie:

Azért írok, hogy felhívjam a figyelmét to az egyik munkatársának szakszerűtlen hozzáállása.

Elírás vagy nem? Köszönjük!

Hozzászólások

Válasz

Az a kép, hogy valamit hordoz, amire figyelmet kell fordítani, és a hallgató elé állítja. Tehát felhívja a dolgot a hallgatóra – vagy a hallgató figyelmére. Ebben a képben nem hívja fel a figyelmet a dologra.

A mondat egy valamivel nehezebb megérteni, mert a hosszú főnévi kifejezés egyik munkatársának szakszerűtlen hozzáállása elmozdult a normál Direct Object pozícióból. Mivel nagyon hosszú, a beszélő áthelyezte a mondat végére (ezt úgy hívják, hogy nehéz főnévi elmozdulás ).

Ha a kifejezéseket a normálba tesszük sorrendben a mondat a következőképpen néz ki:

  • Azért írok, hogy felhívjam a figyelmét [az egyik munkatársának szakszerűtlen hozzáállására].

Ez az utolsó tagmondat ugyanolyan felépítésű, mint:

  • … hozzon egy barátot a buliba.

Megjegyzések

  • Érdekes, hogy más nyelveken a kép más lehet. Például németül megpróbálnák esetleg irányítani / irányítani a hallgató ' figyelmét a dologra. ..
  • @HagenvonEitzen Van egy másik angol nyelvű mondásunk is, amely kicsit hasonló: hogy felhívja valaki ' figyelmét valamire .

Válasz

Ennek elemzésére talán a legjobb módszer az, hogy meghatározzuk, mit hoznak “.” esetprofesszionalizmus b Ez felhívta valakinek a figyelmét. Azonban semmire sem hívhatja fel a figyelmet. Tehát a jobb választás a következő lenne: “Szeretném felhívni ön figyelmére a szakszerűtlen …”

Ezenkívül a többes számban szereplő “személyzet tagjai” legyenek, nem pedig egyes számok.

Válasz

Felhív valaki vagy valamit valakinek a figyelmére jelentése: valakinek tudatosítása valakiről vagy valamiről , mint a

felhívta erre a figyelmemet.

Hálás vagyok, hogy felhívta a figyelmemet.

Lásd még: felhívja valakinek a figyelmét valakire vagy valamire & felhívja valaki figyelmét valami

Válasz

Azért írok, hogy felhívjam a figyelmét egyik munkatársa szakszerűtlen hozzáállására.

Ez nem elírás; a mondat nyelvtanilag helyes.

Azonban az “Írok, hogy felhívjam a figyelmedet ….” mondatod nyelvtanilag nem helyes. Felhívhat valamit valakinek a figyelmére, de nem hívhatja fel valakire valamire.

Felhívhatja / felhívhatja azonban valakire valamire. Tehát mondhatja:

“Azért írok, hogy felhívjam / felhívjam a figyelmet ……….. szakszerűtlen hozzáállására”.

Megjegyzések

  • Ehhez a kifejezéshez szükségünk van-e / helytelen-e egy elöljárószó használata? Láttam, hogy valaki így írt: Azért írok, hogy felhívjam a figyelmét a [nemzetközi] járatok szolgáltatására. (Sajnáljuk, nincs forrás megadva, az a rendelkezésemre álló anyagból származik.)

Válasz

Az eredeti és a verziója is rendben van.

Nem mondanám, hogy az egyik különösen jobb vagy rosszabb, mint a másik. Általában a figyelem felhívására idiómát használják, és itt nem jelent problémát, de nincs ok arra sem, hogy ne kerülhetné el, és csak használná az , hogy felhívja a figyelmét re. Nyelvtanilag néhány dolog megváltozott, de a kifejezés jelentése nem.

Válasz

Nem, ez nem elgépelés. Valójában ez egy nagyon elterjedt idióma. ” Valakire mutatni valamit “ egyszerűen azt jelenti:

hogy valaki tudatában legyen valaminek; említsen vagy megmutasson valakinek valamit

További információ erről itt .

Megjegyzések

  • Ironikus módon gépelési hibát hajtott végre a typo " … 🙂

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük