“ Jézus egy eljövendő ” – mi ' s a “ a ” a gerund előtt? [duplicate]

Erre a kérdésre már itt vannak válaszok :

Megjegyzések

  • Javítsa ki a helyesírást. Jézus a-coming, ahol az a-coming az ige. ' nem ez a cikk a . Ennek régebben volt grammatikai jelentése. Azokban a nyelvjárásokban, ahol még mindig használják, nem tudom, ' nem tudom, hogy van-e még nyelvtani jelentése (megkülönböztetve a Jézus jön től), vagy ' csak visszatartó.
  • @Peter: Kérjük, válaszként hozza létre. Ez ' pontosan az, amit a ról kérdezek – az a nyelvtani szerepéről. Tehát, ha a válasz ", akkor ' az " ige része, kérjük, legyen pontosabban!
  • gyanítom, hogy Milyen célt szolgál egy -o? , bár a sumer icumen a hasonló felépítésű.
  • A english.stackexchange.com/questions/45886/… kérdés amelyet ezt duplikátumként jelöltek meg, nincs elfogadott válasz 🙂
  • @Honza Zidek: Nem tudom ' nem segíteni, ha az előző a poszter nem bajlódott ', hogy elfogadja a válaszok egyikét sem. A Robusto tökéletesen lefedi az ügyet, IMHO.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük