Az imguron van egy bejegyzés , amely képernyőképeket tartalmaz egy személy Twitter-bejegyzéseinek soráról. Ő egy történetet mesél el, felhasználva azt, amit én (mint angol nem anyanyelvű beszélő). Eredetileg azt gondoltam, hogy az írás AAVE formában van, de az eddigi válaszok meggyőzően teszik azt az érvet, hogy ez általános szleng. A szerző egy ponton megemlíti a “völgyet”, talán jelezve, hogy a Szilícium-völgyből származik. Az egyik válasz folytatta a történetet ( a második alulról ) ezt írja: >
Megjegyzések
- Ez azt jelenti: „Jobban hinnéd, hogy dühös volt.”
Válasz
Úgy tűnik, hogy ez a beszéd nem AAVE-ban, de a közönséges szöveges népnyelvben kell lebonyolítani. Legjobb hiszem, hogy dühös volt beszélgetés törlése , ami
A legjobban azt hitted, hogy dühös.
Neked volt a legjobb a Ön jobb .
Megjegyzések
- (Elfogadom ezt azért, mert megmagyarázta a beszélgetés törlését is)
Válasz
Nem hiszem, hogy ez a Twitter-bejegyzéssorozat AAVE, mert nem látom a “lenni” jellegzetes használatát, bár az AAVE egyik változata lehet. Minden bizonnyal informális.
“Legjobb hiszem, hogy dühös” azt jelenti, hogy “te hitted a legjobban”, “az lenne a legjobb, ha hinnél”, ami azt jelenti, hogy “igaz. Hasonló használat lenne a” Te menj a legjobban most “, abban az értelemben, hogy itt az ideje, hogy távozzon.
Megjegyzések
- Itt (12. válasz) azt mondja, hogy " ó, nem baba, mit csinálsz ". Ez megváltoztatja a véleményét az AAVE részéről? (Ezenkívül később , a 6. válasz, ott ' s kihagyja a " ": " okozza a szart boi ".)
- szerintem ' s " közönséges szöveges népi " @StoneyB mondja; és én ' bízom az enyém megítélésében.
- Valójában ' van néhány komoly bizonyíték az AAVE ellen: " a dios " és " hülye pendeja ". Jelentheti, hogy a szerző spanyol származású. Én ' csak összezavarodtam, mert ' még soha nem hallottam olyan spanyol szavakat, amelyek keveredtek volna a fent leírt jellemzőkkel, vagy összehúzódásokkal, például “>
y ' all " (eredetileg AAVE, úgy tűnik, késő óta megtalálta az utat a közös szlengbe) bármilyen tévésorozat.