“ Madarak és méhek ” eredetű

“A madarak és a méhek “a szexre való utalás eufemisztikus módja. Akárcsak itt, egy szülő “mesél a fiának a madarakról és a méhekről” “ a beszélgetést a szexről.

Felnőttem, “kaptam a beszélgetést”, de nem utaltam madarakra vagy méhekre. Most azon gondolkodom, hogy mi a kifejezés eredete, és különösen, ha van egy olyan kanonikus történet, amely azzal együtt jár, amely a madarakat és az inszektoidokat valamilyen módon összekapcsolja a nemi aktus alapvető mechanikájával. Küzdök minden elképzelhető módon, ahogyan ez a metafora működhet (legjobb tudomásom szerint az egyetlen dolog, amit egy madár tehet a méhekkel, az megenni). De nekem mindig tetszik egy jó történet.

Tehát van ilyen? Vagy a csak eufemizmus kifejezés, amely még jobban elszakad az általa leírt cselekedettől, mint az angol eufemizmusoknál szokásos? Pontosan mi az eredete?

Megjegyzések

  • Saját ” madarak és méhek ” beszélgetés, amely szintén nem tartalmazza a madárinfektust / inszektoidokat, nem annyira a nemi aktusról szólt, mint a petesejt megtermékenyítésének mechanikájáról és arról, hogy mi minden partner ‘ s szerepe volt a folyamatban. Ezt az iskolában egy utazó nemi tanár végezte el, aki mellesleg műanyag méhet hordott a zsebében. Ewww, igaz? lol!
  • Nem gondolom, hogy MGM 1948-as zenei film Három merész lánya , amelyet valamilyen okból átneveztek A madarak és a méhek re az Egyesült Királyságban történő megjelenés céljából.
  • Emlékszem, hogy egy régi Beverly Hillbillies epizódban került elő, amikor a lánya ahhoz a korhoz közeledett, és udvarlója ‘ s szülei érdeklődtek, hogy ‘ d voltak-e ” madarai és a méhek ” beszélgetés. Jeb összezavarodott, amikor ‘ d ” udvart ‘ és szikrát adott neki ‘ ” beszélgetés, de arra gondolt, hogy az erdőben nevelkedve mindent tud a madarakról és a méhekről.

Válasz

A kifejezéskereső érdekes feltételezéseket mutat be, de nem tudják megmondani, hogy mi a pontos eredet. A legkorábbi utalás a madarak és a méhek fogalmára, valamint a „nem” kifejezésre már 1825-ben megjelenik:

Samuel Taylor Coleridge: (1825)

  • Ennek a mondatnak az eredete bizonytalan, ami furcsa annak, ami egy ilyen gyakori kifejezés, és amely úgy tűnik, hogy meglehetősen friss pénzverésű. Olyan mű, amelyet néha a madarak és a méhek és az emberi szexualitás közötti kapcsolat létrehozására hivatkoznak. Samuel Taylor C oleridge Munka remény nélkül című verse, 1825:

    • Az egész természet működik. A meztelen csigák elhagyják odújukat – A méhek kavarognak – a madarak a szárnyon vannak – A tél pedig a szabad ég alatt szunnyadva viseli mosolygó arcán a Tavasz álmát! És én, az egyetlen elfoglalt dolog, sem a méz nem készít, sem nem párosít, sem épít, sem énekel.
  • Ez felkészülhetett de nagyon messze van a kifejezés bármilyen kifejezett használatától a gyermekek nemi nevelése tekintetében.

John Borrow : . (1875)

  • Egy másik forrás, amelyet néha a kifejezés eredetének tartanak, John Burroughs amerikai természettudós munkája. 1875-ben esszekészletet tett közzé “Madarak és méhek, éles szemek és más írások” címmel. Burrough célja, hogy a természetet olyan módon mutassa be a gyerekeknek, hogy könnyen megértsék és értékelhessék. Amint Mary Burt az esszék bevezetőjében elmondta:

    • “Burroughs” módja vadállatok, madarak, rovarok és élettelen dolgok emberi motívumokkal történő befektetése nagyon tetszik a gyerekeknek. “
  • Közelebb állunk a “madarak és méhek” kifejezett használatához, mint a gyermekek nemi nevelésének eszközéhez. Mindazonáltal , Burroughs-ról Coleridge-hez hasonlóan csak azt lehet mondani, hogy előkészíti a talajt. Munkája nem tartalmaz semmiféle utalást a szexre vonatkozó kifejezésre, és végül is arra irányul, hogy a gyermekeket a természetről tanítsa, és nem használja a természetet metaforaként emberi szexuális viselkedésért.

Cole Porter : (1928)

  • Egy másik gyakran idézett forrás a Cole Porter szép lírája a Let s Do It című dalhoz, 1928:

    • Amikor a kis kékmadár, aki soha egy szót sem szólt, elkezdi énekelni a Tavaszt, amikor a kis kék harangláb dell csengeni kezd Ding dong Ding dong Amikor a kis kék hivatalnok Munkája közepén dallamot indít fent a holdra A természet az, ami egyszerűen azt mondja nekünk, hogy szeressünk

    • És ezért csinálják a madarak, a méhek csinálják Még a művelt bolhák is csinálják szerelmes

  • Úgy tűnik, hogy Porter szándékosan, ha ferde , hivatkozás a “madarakra és a méhekre”, és ésszerű feltételezni, hogy a kifejezés 1928-ra közös pénznem volt. A madaraknak és a méheknek a szexuális nevelés keretében végzett lelet egy darab, amelyet a nyugat-virginiai The Charleston Gazette újság nyomtatott ki 1929 novemberében:

  • Soha nem beszélt róluk vagy akár felismerte a szép koronázó kisbabákat, amíg már itt voltak. Az anyák akkor is úgy tettek, mintha meglepődtek volna. Ezt a [szexet] suttogták, de soha nem említették a nyilvánosság előtt. Kíváncsian és félelem nélkül megvizsgáltuk a nemet, és teljesen természetesnek találtuk, a virágokban és a fákban a madarak és a méhek.

A a következő forrás a “madarak és méhek” kifejezés nagyon korai használatát idézi a 17. század közepétől:

  • Ed Finegan, az USC professzora a kifejezés korábbi használatát találta a John Evelyn naplójában. 1644-ben (de egy évszázaddal korábban írták):

    • Ez az elképesztő a korinthusi brasse előtető; 4 “koszorú” d oszlopból áll – körbe “d szőlővel, amelyeken kis putti [kerubok], madarak és méhek lógnak. *
  • Finegan elmélete szerint a romantikus korszak költőit inspirálta ennek a passzusnak a madarak és méhek elhelyezése, olyan közel a kerubokhoz, amelyek az emberek szexualitását képviselik.

  • A kifejezés legkorábbi használata, amelyet a New York Times archívumokban találtam, és amely elképzelhető, hogy a szex modern összefüggéseiben szerepelhet, polgárháborúból származik. Washington DC levelezése, amely a konfliktus kezdete után valamivel több mint egy héttel, 1861-ben jelent meg:

    • Meleg, napsütéses nap, ez a április 20. nap. A levegő szétrepíti a rügyeket, és a Fővárosi Park örömmel tölti el a madarak zakatoló dalait és a mézelő méhek dübörgését. agresszíven “egy hete ránk rázta a lázadó déli szél, ami ide-oda jön m a szép arcok, amelyeket megcirógatott, és azok a hullámzó csipkék, amelyeken át akart, elbűvöli a lelket balzsamos leheletével, és álmodozó édességével bejárja az elmét.

Válasz

Azt hittem, hogy a madarak megfogalmazása a méhek pedig korrupciót jelenthettek a madarak és a vadállatok ban, mint a gyermekdalban az Állatvásár ban és a különböző bibliai utalásokban, de Az em> madarak és méhek elég gyakran megjelennek az Amerikai Történelmi Angol korpuszban ahhoz, hogy azt sugallják, hogy az alliteratív megfogalmazás nem ritka, hogy tavaszi vagy bukolikus jelenetet idézzen elő, mint például a madarak és méhek, virágok és a fák t, vagy virágokat, madarakat és méheket . Úgy tűnik, hogy a madarakat és a méheket gyakran párosították .

A kifejezéskereső szerint , a madarak, a méhek és az emberi párosítás közötti kapcsolat Samuel Taylor Coleridge 1825-ös versére Remény nélkül dolgozhat , de az összefüggés meglehetősen gyenge, ugyanaz John Burroughs “1875-ös esszé-sorozat gyerekeknek a természetről, madarakról és méhekről, éles szemekről és más írásokról . Az amerikai dalszerző Cole Porter 1928-as slágere Let Do It, Let “Beleszeret e ( Ella Fitzgerald borító ) szintén javasolt.Az eredeti dalszöveg túl hosszú a rádió lejátszásához, különféle kivágott verziók készültek, de az aláírási sor

A madarak csinálják, a méhek csinálják
Még a művelt bolhák is ezt csinálják
Tegyék meg, szeressék be

A Google NGram nem győz meg arról, hogy ez próbafeltétel volt, de megbízhatatlan mérőeszköz valamire, amelyet tabunak is tekinthettek. minőségi kiadványok témája, vagy megjelenhetett a beszélt népnyelvben, de csak később érte el a nyomtatást.

Nem csupán a szexuális reprodukció sajátos értelmében, hanem annak céljának és mechanikájának a Gyerekek, COHA egy fiú által elmondott sort mutat be Ben Norris Hősök ben, amelyet a Harper “s 1933-ban, ez szuggesztív lehet. Mivel azonban nincs hozzáférésem a teljes szöveghez, ez egyszerűen a sajátom lehet vetítés:

Néhány orvos előadást tartott illusztrációkkal a madarakról és a méhekről, csak Oscar szerint a koponyák és a kígyók voltak megfelelőbbek.

A jelentés kifejezettebb Harry Brown Walk in the Sun jában (1944):

” A madarak és a méhek. “Öreg embered soha nem mesélt neked a madarakról és a méhekről? ”

” Naw. ”

” Hallod, Friedman? Judson soha nem hallott a madarakról és a méhekről. ”

Friedman most szilárd talajon volt. ” Borzalmas, ” mondta . ” Mondjuk neki? “70c92dffb0”>

Rivera kinyújtotta a kezét. ” Adj egy csikket, Judson, és mi mindent elmondunk a madarakról és a méhekről. “

” Nincs popsi, ” Judson mondta sajnos.

De először egy minőségi hírforrásban találtam meg január januárjában A The Billboard 1945. évi 13. számának száma, recenzióban a (z) Central Park című musical (amely a Broadway-n fent a Central Parkban címen nyílt meg):

A Noah Beery Sr. villanyszerepének ellentmondása, mint Boss Tweed, Betty Bruce vígjátéka. Csekély vonalait és helyzeteit finomságokkal feji, nagy hangmozzanatát pedig egy elbűvölő vígjátékdal, a A madarak és a méhek vel kapja, amely lírai könnyedséget ad a szexuális nevelésnek.

Tehát bár az eredete bizonytalan, valószínűleg a virágporzásról és az életre párosodó madarakról, valamint a fészek építéséről a tojásrakás előtt való biológiai megbeszélésekhez kapcsolódik, úgy tűnik, hogy udvariasvá vált. beszélgetés az 1940-es években, és valószínűleg több évtizede szlengként vagy eufemizmusként értették.

Válasz

Christine Ammer, Az American Heritage Dictionary of Idioms ban (1997) a “madarak és a méhek” kifejezés szerepel:

madarak és a méhek, a a szexuális nevelés eufemizmusa, különösen ha informálisan tanítják. [Példa kihagyva.] Cole Porter erre a kifejezésre utalt szellemes dala, a “Let” s Do Ez, „Szeressünk meg” (1928), amikor megjegyezte, hogy a madarak, a méhek, sőt a művelt bolhák is szerelmesek. Ez a szólás az állatok szexuális viselkedésére utal, hogy elkerüljék az emberi viselkedés kifejezett magyarázatát. {Az 1800-as évek második fele}

A Wordsworth Idiómák Szótára (1993) szintén azt állítja, hogy “a madarak és a méhek “Népszerű 19C-s eufemizmus.”

Másrészt John Burroughs kötetének létezése Madarak és méhek címmel (1887) – a “Könyvek a természet tanulmányozásához, alkalmas az iskolákban való felhasználásra” sorozat egyik része arra utal, hogy a “madarak és a méhek” nemi értelemben vett konnotációja kevésbé volt elterjedt az 1800-as évek végén. mint Ammer és Wordsworth sugallja. Burroughs műve négy darab, korábban megjelent darabja: “Madárellenségek”, “A fészkek tragédiája”, “A mézelő méh idillje” és “A pasztorális méhek”. Ezekben az esszékben nincs semmi a párzási magatartáson, azon túl, hogy alkalmanként hivatkozunk az udvarlásra (megfelelő visszafogott viktoriánus értelemben, formális antropomorf leírásokkal együtt).Mary Burt nevű hatodik osztályos tanár a Madarak és méhek bevezetőjébe írja:

Burroughs a vadak befektetésének módját , a madarak, rovarok és az emberi motívumokkal rendelkező élettelen dolgok nagyon tetszenek a gyerekeknek. Szeretik felkutatni az emberi és az irracionális közötti analógiákat, úgy gondolni, hogy a gyom mint csavargó lopás, a természet mint a visszajelző, amikor meglepetés.

Tehát kényelmes állványaink vannak az emberek és az emberi viselkedés számára a Madarak és Méhek ben – de nem tesszük “Még óvatosan sem utalhat a szexuális viselkedésre. Az ilyen értelemben használt “madarak és méhek” legkorábbi Google Könyv-találata a “ A jobb egészségért Nebraska-ban ” (1943) nevű röpiratból származik [kombinálva kivonatok]:

Néhány évvel ezelőtt a szexuális nevelés a két dolog egyikét jelentette. Ide tartoztak a szülők burkolt tippjei, amelyeket kiegészítettek az idősebb gyermekek által adott pontatlan és durva információkkal, vagy a szülők által a madarak és a méhek iv id = “.

Valószínűnek tűnik, hogy a “madarakat és a méheket” először (talán már az 1800-as években) a “természet” vagy “metafora” néven ismerték fel. tavasz “, és csak később (talán késõbb, mint a második világháború) vált az informális nemi nevelés rövidített eufemizmusává. Bizonyára ez az a benyomásom, amit erről a cikkről kapok a Bisbee [Arizona] napi áttekintés (1911. február 25.) elemében:

“A madarak és a méhek.”

Tegnap megkapták a tavaszi költészet első költségvetését. A tűzoltóság kecskéje azt mondta, hogy jó. A viadukt mentén a fák teljes rügyekben vannak, és az egész várost zöld foltok tarkítják. Sok gyümölcsfa virágzik a napsütötte helyeken, és a nagymamák elkezdenek haldokolni az irodai fiúk és a hírnökök kényelme érdekében, akik be akarnak szállni a sarokba helyezett [baseball] játékba.

Korábbi példákat egy hasonló tenorra, amely madarakat és méheket is bevon, mint a tavasz képviselőit, nem nehéz megtalálni. Például a Kahn & Co. Clothiers hirdetéséből a [Yankton, Dakota Terület] Sajtó és napilap Dakotaian ban (1889. április 23.):

A tavasz eljött a vidám tavasz / A madarak és a méhek a zümmögésben vannak

párosítással társítani, hogy ‘ t előterjesztettek. Természetesen a tavasz a tenyészidő sok állat számára, beleértve a legtöbb madarat is. És feltételezem a méheket is. Tehát a tavasz idiómája a szex eufemizmusává vált? ‘ ezt hihetőnek tartom.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük