“ Nagyon kevés ” fordít?

Angolul, amikor ilyen kérdéseket kapnak:

  • Kosárlabdázik?
  • olvasni?
  • Beszél olaszul?

Gyakori válasz lehet “nagyon kevés”, ezért kíváncsi vagyok, hogy a “Molto poco” megfelelő válasz a következőkre: “Parli italiano?”

Ha nem, akkor mit használunk?

Válasz

Hagyjuk minden megfontolandó példa:

“Parli italiano?” / “Leggi?”

  • non molto
  • non tanto
  • un pochino (informális)
  • molto poco
  • pochissimo

amikor a „Leggi?” vagy a „Fai sport?” kérdésre válaszol, hozzáadhatja a határozószót is “spesso” = gyakran

  • non molto / non molto spesso

  • non tanto / non tanto spesso

A “non .. (ige) … spesso” (non faccio spesso) sport / nem n leggo spesso) azt mondod, hogy nem csinálod gyakran. De valójában a két változat jelentése azonos. Csak simítod a második módon. Az olasz szereti kisimítani a jelentéseket, hosszú mondatokat használni egy dolog elmondására!

Megjegyzések

  • Anche " ogni tanto " o " qualche volta ".

Válasz

Igen, ez megfelelő válasz. További jó válaszok az un pochino (egy kicsit), amely valamivel informálisabb és non molto (nem sok).

Válasz

Szintén un po “ és non molto bene . És bizonyos esetekben előfordulhat, hogy válaszolnia kell a Magari! (valami hasonló a “bárcsak megtettem volna” -hez).

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük