“ ocurrir ” és “ öngyilkos ”

Mi a különbség ocurrir és suceder? Mindkettő azt jelenti, hogy “megtörténik”, de használják bizonyos összefüggésekben?

  1. La fiesta ocurrió en la ciudad de Población.

  2. La fiesta sucedió en la ciudad de Población.

Megjegyzések

  • A La fiesta fue en la ciudad de Poblaci ó n t használnám.
  • És én ' d inkább La fiesta tuvo lugar en la ciudad de Poblaci ó n , legalábbis írásbeli nyelven. Sokféleképpen fejezhetjük ki ugyanezt spanyolul.

Válasz

Az igék helyes neve: ocurrir és suceder.

A spanyolnak legalább három azok az igék, amelyek " eseményt jelenthetnek, " és mindhárman – pasar, ocurrir és suceder – meglehetősen gyakoriak. Noha a pasar a leggyakoribb, és mind formális, mind informális kontextusban használható, sokszor a három ige felcserélhető.

Pasar: Ahogyan a pasarról szóló leckében jeleztük, a pasar-nak sokféle jelentése van, beleértve a " " különböző értelemben.

Ocurrir: Az Ocurrir az angol fordul elő ", és nagyjából azonos jelentése van, bár a " szinonima megtörténik egy gyakoribb fordítás.

Suceder: A Sucedert is gyakran használják azt jelenti, hogy " megtörténik. " Ne feledje, hogy míg az elkövető az angol igéhez kapcsolódik " a siker érdekében " soha nincs jelentése " a siker érdekében, " bár ez azt jelentheti, hogy " sikeres " a " értelmében " helyére kerül, mint " suceder al trono, " " hogy trónra kerüljön. / p>

További információ: Információk és példák .

Mint mások javasolt, a példád egyikét sem használnám, mivel a bulikat általában ünneplik :

La fiesta se celebró en la ciudad de Alicante

Megjegyzések

  • A többi között szerepel az acontecer és a személyes kedvencem, az acaecer .

Válasz

Ezzel a használattal, amikor n hogy megtörténjen , ezek nagyjából szinonimák. De mindkettőjüknek más jelentése van. Például az ocurrir pronominális formájában azt is jelentheti, hogy előáll .

La idea se me ocurrió mientras me duchaba.

Ezt az ötletet zuhanyozás közben találtam ki.

Míg suceder jelentheti a siker t is.

Felipe III sucedió a Felipe II en el trono.

Felipe III követte Felipe II-t a trónon.

Ennek ellenére nem használnám az Ön által javasolt példák egyikét sem, mert a pártok nem csak megtörténnek, hanem ünnepelnek.

Hozzászólások

Válasz

Válasz

Mindkét mondat téves spanyolul. Spanyol nyelven senki nem használja ezeket az igéket ebben a mondatban.

A mondat felépíthető a következőképpen:

  • La fiesta fue en …
  • La fiesta tuvo lugar en …
  • La fiesta se celebró en …

és az “ocurrir” és a “suceder” egyetlen szinonimája:

  • La fiesta aconteció en …

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük