“ Pricey ” vs. “ Pricy ”

Nemrégiben találkoztam a “drága” informális szó helyesírásának e két változatával. Úgy tűnik, hogy a szótáram és az online szótár azt jelzi, hogy mindkét írásmód helyes , de még nem fedeztem fel, miért van ennek a szónak két változata.

  1. Mindkettő ezek a helyesírások helyesek?
  2. Ez egyszerűen egy újabb különbség a brit és az amerikai angol között?

Megjegyzések

  • Drága? Ezután ' azt mondjuk, hogy fűszeres és jeges. Én ' ll mindig priccsel írom.

Válasz

Először is, a szótárak mindkét helyesírást felsorolják, és a pricy általában a drága , nem fordítva, legalábbis az általam ellenőrzött szótárak (Merriam-Webster, Wiktionary, New Oxford American Dictionary, American Heritage Dictionary, Cambridge Dictionaries Online).

Másodsorban a A kortárs amerikai angol korpusz (COCA) és a brit nemzeti korpusz (BNC) a következőképpen néz ki:

 COCA BNC pricey 1421 73 pricy 36 4 

Mint láthatja, ez nem amerikai vagy brit angol dolog. A Pricey egyértelműen népszerűbb a tó mindkét oldalán.

Ezenkívül a Corpus of Historical American English (COHA) a következő képet festette:

COHA keresés:

drága " vs. " pricy "

(X tengely: év, Y tengely: a találatok abszolút száma.)

Tehát ez három dolgot sugall, legalábbis az amerikai angol esetében:

  1. Mindkét szó meglepően friss pénzverem. A COHA még három találatot ad vissza 1837-ből, 1928-ból és 1966-ból, de számomra mindegyik hibának vagy OCR-hibának tűnik. Az Etymonline megerősíti : “1932, price + -y tól”.
  2. A Pricey mindig népszerűbb volt, mint a pricy .
  3. Pricey még népszerűbb, míg a pricy összehasonlítva elhalványul.

Tehát a lényeg: mindkét helyesírás helyes, de ha biztonságban akarsz lenni, akkor a drága a következő lépés.

Megjegyzések

  • Köszönjük, hogy mélyebb betekintést adott a helyesírások használatáról, Reg! Bárcsak egynél több választ tudnék elfogadni! És ezek a linkek (COCA / BNC) nagyon hasznosak! Könyvjelző
  • gondoltam rá, és úgy döntöttem, hogy ezt megváltoztatom az elfogadott válaszaimra, mivel ' sokkal mélyebb és magyarázó, mint az eredetileg elfogadott válasz, és ez a második kérdésemre is pontosabban válaszolt.

Válasz

A NOAD [New Oxford American Dictionary] szerint ez csak a helyesírás egy változata.

pricy | ˈprīsē | melléknév változatos helyesírás.

Tehát legalább Amerikában mindkét irányba írta.

Megjegyzések

  • Tudom, hogy nem ' nem mindig bízol az NGram-ban, de ez ' s 6500 a pricy ért, a 325,000 a drága ért, anélkül, hogy az USA és az Egyesült Királyság használata között jelentős különbség lenne, amit látok. Röviden: pricy nagyon határozottan ' változata ' a ' szabványnak ' űrlap drága .
  • Köszönöm a választ Robusto-nak és a FumbleFingers megjegyzését. Érdekes volt látni az NGram-ot; Nem volt ' nem gondolta, hogy ezt technikaként alkalmazza annak meghatározására, hogy melyik variációt használják leggyakrabban, de a Google ezt elég egyszerűen engedte meg: ngrams.googlelabs. com / …

Válasz

Az “Pricey” kifejezést határozottan gyakrabban használják az amerikai angol nyelvben.

Válasz

Ha szeretné szigorúan tartsa be a szabályokat, akkor “pricy” legyen.

Ennek oka, hogy a néma “e” elvetésének szabályai a következők. Ha az utótag magánhangzóval kezdődik, akkor a néma “e” eldobásra kerül. Mint a “hajsza / üldözés” vagy a “kapkodás / kapkodás”.

Tehát, ha szigorúan betartja a szabályokat, az “price” lenne.

Mindkét írásmód azonban általános használatban van, és ha nem vagy olyan szigorú a szabályokban, akkor bármelyik helyes lehet. Ez rajtad múlik. Mint mondta, a szótár mindkettőt felsorolja …:)

Megjegyzések

  • ' által a szabályok ', akkor azt a szabályt érted, amely a ' e ' elvetését javasolja. A szabály, amelyet mások követnek (a többség óriási különbséggel), az, hogy ezt úgy írják le, ahogy mindenki más (beleértve a szótárakat is),
  • szigorúan ez némileg ellentétes a az igazság.
  • Ez ' egy kicsit kocka az ilyen szabályt követve 😉

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük