“ utazás ” vs. “ utazás ” [zárt]

megjegyzés

  • Érdekes grafikon
  • a lehetséges másolata mikor van " L megduplázódott?
  • @Jim, érdekes grafikon, de te az ' angol korpusz, amelyet az USA helyesírásával súlyoznak az USA-ban megjelent könyvek száma miatt.
  • @ RoaringFish- Igen, nem az AmE / BrE különbség felismerése volt a lényeg, hanem vegye figyelembe az időbeli különbséget.
  • A Google-on végzett gyors keresés több különböző választ mutat a legjobb 10 találat között. Úgy értem, hogy ez nem általános hivatkozás. Újra meg kell nyitni.

Válasz

Nincs olyan általános szabály, amely általánosan alkalmazható, de általában sok és talán a legtöbb amerikai angol író csak egyetlen L-t használ.

Más fajták, köztük a brit, az ír, az ausztrál, az új-zélandi, a dél-afrikai és (általában (de nem mindig)) a kanadai, szinte mindig két litt használnak.

Felhívom a figyelmét a “Kettős mássalhangzók” első pontra.

Megjegyzések

  • A kanadaiak és néhány amerikai két L-t is használ.
  • Igen, a kanadai angol nem amerikai angol, ezért belefér a egyéb fajták ". Azt kellett volna mondanom, hogy " United States English ", így egyértelmű volt, hogy nem csináltam ' t jelentése " észak-amerikai angol "? De néhány amerikai? @tchrist, biztos vagy benne?
  • Igen, egészen biztos vagyok. Szeretne egy példányt a könyvemből? 🙂
  • @tchrist Arra a könyvre gondolsz, amelynek társszerzője egy új-zéland?
  • Nem, úgy értem, hogy Perl programozása , ami 100 % Amerikai. Egyébként a mostani előző főnököm is amerikai, és mint én, szintén kettős L betűket használ, például rendezés , utazás , jelzés , és szintezés . Itt még korántsem ismeretlen, függetlenül attól, hogy az újság szerkesztői mit gondolnának.

Válasz

brit angol ngram

amerikai angol ngram

Úgy tűnik, mintha különbség lenne a brit és az amerikai helyesírások között, amint azt az OP gyanította.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük