Először valamilyen háttér: Amikor olvastam néhány korábbi választ az angol L & U nyelvről, ráakadtam div id = “07ca80ebd6″>
ez a régi kérdés , ahol a legfelsőbb elfogadott válasz fenntartotta, hogy a britek között egyértelmű osztálykülönbségek mutatkoztak az “éljenzés” kifejezés használatában. Néhány ember nem értett egyet az elfogadott válasz hangnemével; különösen a válaszolót sztereotípiákkal vádolták a megjegyzésekben, válaszát pedig egy másik felhasználó vitatta, aki válaszul megadta azt a nyilvánvalóan nevetségesnek tartott sztereotípiát a felsőbb osztályú angol nyelvről: “Top drawer, what?!”
Akkor eszembe jutott, hogy gyakran láttam és hallottam, hogy a „wot wot” ugyanolyan gúnyos módon volt használva. Például egyik gyermekkori barátom, ha gúnyos britet akart játszani, ilyesmit mondhat: ” Tally-ho, öreg bab, wot wot? “A Google keresése tájékoztatja, hogy ez a használat nem csak sajátos; nyilván sok embert érdekel ennek a kifejezésnek a története, mivel a Google lekérdezésként a “wot wot British” szót javasolja, az IMO néhány hasznos választ ad az első pár oldalon.
Tehát ez a benyomás pontos : A felsőbb osztály (vagy bármely osztály), a britek valóban így beszéltek, azaz gúnyolódik ez a kifejezés, mert annyira archaikus, hogy most viccesnek tűnik? Ha nem, honnan jött ez a karikatúra?
Megjegyzések
- Ez ' is hasznos lehet, ha valaki elmagyarázná, hogy a " mi " a " felső fiókban, mi?! " extra jelentést ad a mondatnak.
- A " … használata, mi? " a mondat végén egy alternatíva a " don ' t mondani? " vagy " hogy nem így van? " , egy állítást kissé retorikus kérdéssé változtatva, hogy a hallgató egyetért-e. Általában teljes egészében a felsőbb osztályhoz kapcsolódik, különösen Hoorah Henryshez.
- Ez ' nagyon átfogó karikatúrát jelent, és te ' sok TV-ben és szakirodalomban megtalálom, ezért érdekes lenne kideríteni, hogy ' nem eredeti!
- " wot wot " csak a " mi (szerintem).
- Mindig gondoltam mi egy " gengszter " kifejezés: urbandictionary.com/define.php?term=what%20what
Válasz
Legjobb tudomásom szerint a “wot wot” verbális tic kifejezetten brit, grúz és mindenképpen felsőbb osztályú jelző.
Ennek a “wot wot” verbális ticnek az egyik legismertebb adeptusa III. György volt (az amerikai függetlenségé), amint az a “George King őrülete” című filmben is látható (ajánlott) ).
Nem számoltam meg őket, de a forgatókönyv ezekből a “wot wot” -okból tízeket tesz Nigel Hawthorne színész szájába. Úgy tűnik, hogy közömbösen alkalmazzák mind a jelentéktelen mindennapi élet eseményeire, mind a fontos politikai kérdésekre. Ez a tulajdonság hozzájárul egy olyan király ábrázolásához, akinek állandó jóváhagyása van a kíséretétől, gyakran kételyei támadják, hogy alkalmas-e a vállára fektetett feladatra, időnként hajlamos elrejtőzni az autoritarizmus mögé, de valójában nem biztos abban, hogy valóban valóban elsőnek tekintik-e. A hannoveri dinasztia angol királya.
Elég jelentős, hogy emlékeim szerint ő az egyetlen szereplője a filmnek, akit ez a verbális tic. Ez egyáltalán nem elegendő arra a sejtésre, hogy ő indíthatta el a trendet. Ha azonban a filmben megbízni akarunk a témában, akkor bizonyára fel kell erősítenie. Annál is inkább, tekintve uralkodásának hosszát (mivel nyilvánvalóan az őrült királyokról van egy szabály Franciaországban és Angliában is, hogy hosszú uralkodást kell élvezniük ;-))
A mai brit felsőbb országokban osztályú körök, akkor is hallhatod egyetlen “mi?” formájában, amelyet egy rövid köznyelvi mondat végén teszünk hozzá, hogy meghívás keretében a “mit mondasz?” kérdésének rövid módja.
Például a következő lehet: “Menjünk sétálni, mi? [mit mondasz]” vagy “vihar támad, mi? [mit gondolsz]”. Mivel régimódinak és kissé sznobnak tekintik, színdarabokban, műsorokban és a populáris kultúrában finoman kigúnyolják, és mára klisévé is vált.
Vagy “George King” és a “piros kabátok” idején, vagy később (de ez nem “wot wot”, hanem “mi” lenne) ez a sztereotípia kiterjedhetett a Egyesült Államok az egész brit népnek (sejtésem megint félek).
Félreértésként angolul sok más regionális verbális kép található, amelyekben az emberek a mondat végén közbeszúrnak egy szót jóváhagyást kérni.
- Például Kanadában sokat mondanak “mi?”. Ez olyan, mintha meghívót küldenének “empatikus jóváhagyásra”, és ez sztereotípiává is vált. “A Canucks nem tudja lazítani ezt az egyet, igaz?”
- Szingapúrban “egy” vagy “lah”.
“Újra esni fog, lah. Jobb, ha otthon maradok, egy. Ebben az esetben valami olyasmit jelent, hogy “nem gondolod?”, Vagy közel áll a “Én” ebben egészen biztos vagyok. “ - Az Egyesült Államokban néha hallhatod, hogy néhány ember gyakran közbeszól a” tetszik “-ben. mondatok végén, sőt néha középen is. Ebben az esetben azt gondolom, hogy a szemantikai szükséglet hasonló a gyakoribb “tudod” -hoz: nemleges engedély kérése a részletezéshez. Fogalmam sincs azonban, hogyan alakult a “hasonló”.
Hozzászólások
- @Alain Pannetier Hogy tisztázzuk Alain-t, nem az a válaszod, hogy nem kitűnő (igen), hanem A kézi jutalom odaítéléséhez nyilván 24 órát kell várnom … megköszönni, hogy ennyi nehéz kérdésemre válaszolt!
- @Billare, úgy tűnik, ez egy új Bounty 😉 Thx. Mivel néhány pont csak sejtésszerű, javasolhatom, hogy várjon néhány napot, hátha további EL & S tagok kiegészíthetik-e az általam előterjesztetteket.
- @Alain Pannetier OK.
- +1 az előzményekhez. Nyerted ', hogy ne hallj " mit? Mit használsz manapság angolul, kivéve: képeket idéz fel a felsőbb osztályú twittekről, de egyetlen " mi? " elég gyakori felsőbb osztályú jelölő. BTW, ez ' kifejezetten olyan newfoundlandi embereket jelent, akik sokat mondanak " Eh? " , nem pedig az összes kanada, mi?
- Vagy a Asterix Nagy-Britanniából , " mondom, don ' t nem tudod, mi ' van, mi? "
Válasz
A kifejezés helyes (vagy legalábbis eredeti) helyesírása a “wot”. “Mi, mi!” malaprop, amely a “s” jelentés téves értelmezéséből származik és állandósul.
A “Wot” nagyon régi. A “szellemesség” (ige) archaikus formális harmadik személyű ragozásából származik. ), ami egy időben azt jelentette, hogy “tudni” vagy “megérteni”. A teljes kifejezés tehát eredetileg “te wot” volt. Végül “y” wot “-ra, végül pedig egyszerűen egyszerűen” wot “-ra rövidült. .
Ezzel a kifejezés céljának most már egyértelműnek kell lennie. A “Wot” egyszerűen egy nagyon-nagyon régi iskola-verzió a modern angol nyelv egyik leggyakrabban használt kifejezésének: “y” know “.
Hozzászólások
- +1 az értelemre mutató linkhez. Itt van további két kérdés a wit ről. Thx ehhez a frissítéshez. ' m távol vagyok a régi angol könyveimtől, de a lehető leghamarabb megnézem.
- Ez egy érdekes ötlet, de én nem ' nem hiszem el. Vannak hiteles hivatkozások?
- Szerintem ' sztereotípiás brit hangszórók 20. eleje vagy 19. eleje karikatúrája, de kíváncsi vagyok rá, sztereotip és mégsem található meg a kor irodalmában, mivel írásos bizonyíték arra, hogy a valódi britek így beszéltek, vagy sem.
Válasz
PG A Wodehouse kitalált karaktere, Bertie Wooster sokat mond “mi?”. Bertie Wooster egy angol felsőbb osztályú tweet karikatúrája. Lásd néhány példát a
Megjegyzések
- Ha kibővíthetné ezt a választ kissé, akkor ' imádok választ adni neked. Én ' csak egy kicsit kíváncsi vagyok a történelemre!
Válasz
A “…, mi van?” -t egy olyan régimódi katonatiszt-sztereotípiával társítanám, mint Blimp ezredes . A “Wot wot” (ugyanezt ejtik, tehát szándékos írástudatlanság) hatással lehet a komikus Russell Brand .
Jelenleg a leggyakoribb az óvodáskorú gyermekek televíziós műsoraiban A WotWots és a kapcsolódó játékok sorában.