Mindig használtam mind a “root” -t, mint a 66-os útvonalon, mind a “rootert”, mint a hálózati eszközön. Ez utóbbi gyakran kapott vicces megjelenést, azonban nem tudtam rávenni magam arra, hogy elfogadjam az ellentmondást. Ma hallottam egy “rowt” -t, amelyet egy rádiós műsorvezető mozgáshoz használt. Melyik a helyes?
Megjegyzések
- A hozzászólások nem bővebb viták; ezt a beszélgetést csevegésbe helyezte .
Válasz
Az útvonal, mint a 66-os útvonalban, gyökérnek ejtik.
Az útválasztó csomagokat tesz egy útvonalra, és így az úttal, azaz a gyökérrel azonos kiejtésre kerül.
Az útvonal rendhagyó visszavonulás. És egy útválasztó ugyanezt teszi a faforgáccsal, így ejtik sorosnak.
Megjegyzések
- Martin így csinálja, más helyeken az emberek egyéb módon. Ez nem azt jelenti, hogy az egyik helyes , a másik pedig helytelen .
- Sok észak-amerikai nyelvjárásban, beleértve a Északi szárazföld , az útvonal és a útvonal [ɹaʊt] homofonok, amelyek rímelnek az kiáltással ; router [ˈɹaʊɾɚ] rímel a kiabáló ra; a talajban lévő gyökér [ɹʊt] a láb és korom ra rímel, akárcsak a put és motorháztető ; de a gyökerért [ɹuːt] az otthoni csapat rímel a shoot re, ami azt jelenti, hogy csak az a személy lenne gyökér [ˈɹuːɾɚ]. A tető pedig [ɹʊf], a patával rímel rímel, nem pedig a proof [pʰɹuf] vagy bizonyít [pʰɹuːv] . És mégis, a rut [ɹʌt].
- Mindkét eset elfogadható angol, egyszerűen attól függ, hogy milyen dialektust beszél, amire a többi válasz is rámutat.
- Az Egyesült Államokban sok helyen élve, és mindegyikben hálózati eszközökkel foglalkozom, mindig
mindig, mindig hallottam rowter (rímel a ” kiáltóra “) a hálózati berendezésre. Ha azt mondtam, hogy ” gyökér “, akkor ‘ kíváncsi lennének, miről beszéltem a WC-t bezárták.
Válasz
Saját helyi nyelvjárás (Toronto, Kanada), ez / ruːt / egy úttestre, és / raʊt / (de ez “nagyon hozzávetőleges; lásd kanadai emelés ) az útvonal megadásának (és a rowter nek a számítógépes hálózati eszközhöz)
Megjegyzések
- Pontosan. Igeként , gyökér a gyökerek gyarapítása, vagy ásás / keresés (mint ” gyökér ” körül egy disznó teszi). A Rowt az útvonal eldöntése (mint ” az ellenség körüli útvonal “), ezért egy evezős egy eszköz, amely útvonalat vezet. Észak-Virginia-ban tanultam beszélni, dentálisan.
- Valószínűleg meg kellett volna mondanom ” útvonalat az akadály ” vagy valami körül, a zavart elkerülése érdekében. a ” rout ” paranccsal, amelyet természetesen szintén kiejtenek: Túl késő a szerkesztéshez …
- Megjegyzés A fenti ” routerre ” a hálózati eszközre utaltam. Azt is állítom, hogy a famegmunkáló eszköz soros ugyanezen okból kifolyólag: csatornákat, barázdákat stb. Vág, amelyek találóan ” útvonalak “.
Válasz
Mindkét kiejtést az USA-ban használják, de csak az Egyesült Királyságban a root t.
Megjegyzések
- Ne feledje, hogy a gyökér sok Amerikában van / rʊt /. olyan ember. A / ru: t / kifejezésre gondolsz, amely teljesen különbözik a / rʊt / -től.
Válasz
It ” A nyelvjárások kérdése: Az Egyesült Királyságban a gyökér homonimaként ejtik, amint azt már említettük.Amerikában úgy tűnik, hogy azok, akik a gyökérzet homonimaként ejtik, a keleti partra koncentrálódnak, amint az a Harvard-féle felmérés eredményeit megjelenítő térképen (az alábbi linken látható) látható.
Az amerikai nyelvjárások egyik tanulmányában (link az alábbi linken) Stephanie Nicole Hedges megállapítja, hogy New Englandben, New Yorkban és az atlanti közép-államokban 0,5, míg másutt 0,8 az esély, hogy az “útvonal” kiejtésre “rímel” kifejezés legyen, míg másutt 0,8. az Egyesült Államokban.
Források
Válasz
Az Egyesült Királyságban az útvonal kiejtése / ru: t /, rímel a gyökér re. Másrészt a / raʊt / kiejtés a kiabálással rímel útvonal , ami többek között az emberek különféle összejöveteleit (főnévként) jelenti. és vereség (mint ige).
Megjegyzések
- Ne feledje, hogy az gyökér / rʊt / rímel a lábra / fʊt / Amerikában sok helyen.
Válasz
USA középnyugati része: ejtem a főnév “gyökér”, amikor egy út megnevezésére szokták használni (“66-os út”). Ha azt kérdezem, hogy milyen utakon fogsz eljutni Chicagóba, azt kérdezem: “Milyen” sort “fogsz használni?” Esetleg válaszolhatok egy hasonló kérdésre, ha azt mondom, hogy “A Triple-A” evezett “a La Crosse-on keresztül”.
És az a mező, amely az internet forgalmát ellenőrzi, egy “evezős”. p> Tehát a “root” (rímel a “hoot” szóra) csak “tulajdonnévként”, a “rowt” pedig mindenhol máshol használatos.
(Gyanítom, hogy a megnevezett utak különleges kezelése A “gyökér” nagyrészt a “Route 66” (1960-64) tévéműsornak és a fülnek köszönhető lier (1946) azonos nevű dal. Ez a kiejtés átjárta az amerikai kultúrát az 50-es és 60-as években.)
Megjegyzések
- Amerikám kis részén az utolsó bekezdésed spot-on. A ” gyökér ” az út nevéhez csak használatos a 66-os útvonalon. Az összes többi út, pl. Az 1. út kiejtése ” Rowt ” 1.
Válasz
Az én idiótám szerint az úttest “gyökér”, a kommunikációs eszköz “evezős”, egy pedig kábeleket és dolgokat vezet “oda, ahová el kell menniük.
Úgy tűnik, hogy a kiejtés jelzi, hogy főnévre vagy igére gondolsz.
Megjegyzések
- Miért mondanád, hogy ez egy root , amikor a root sokunk számára / rʊt /?
- Ezt nem értem ‘ . A hálózati útválasztót azért hívják, mert adatcsomagokat irányít a hálózat csomópontjai között. Ha ” rowt ” működik, akkor logikus, ha a hálózati eszközre ” soros “. Ha ” gyökér ” működik, azt gondoltam volna, hogy van hálózata ” rooter ” amikor odaértél.
Válasz
Itt, Virginiában az útvonal kiejthető gyökérként vagy rowt-ként, de az evezős számítógépekre vonatkozik, míg a rooter csak a disznójára utal.
Válasz
Ma a route kiejtése / raut / (rímelés a out vel) elterjedtebb az Egyesült Államokban.
De a két kiejtés nem egyenlően oszlik el az USA-ban. Az amerikai nyelvjárások tanulmányában Stephanie Nicole Hedges megállapította, hogy az útvonal rímként való kiejtésének valószínűsége ki New England-ben, New York-ban és az atlanti közép-államokban 0,5, míg az Egyesült Államokban máshol 0,8. Ez tükröződik a térképen a Harvard-féle nyelvjárási felmérésből , amelyet Holly Rayl adott meg.
Ha más tényezőket is figyelembe vesz, például az embereket városi vagy vidéki térségekben élők, életkor, nem és oktatás, az elosztás még bonyolultabbá válik: a nők, az idősebbek, a városi és a felsőfokú végzettségűek inkább az útvonal kiejtését részesítik előnyben, / ru: t / (rímel a boot ral), míg a férfiak, tinédzserek, vidéki emberek és alacsonyabb iskolai végzettséggel rendelkezők inkább az route kiejtését preferálják / raut / (rímelődik * -al), legalábbis Kanadában .
Ez megfelelhet annak a megállapításnak, hogy Nagy-Britanniában a útvonal as / raut / (rímel a out vel) a brit hadseregben gyakori .
Történelmileg a diftongusos kiejtést a Században, és akkoriban néhány, de nem az összes kommentátor preferált kiejtése volt.A 19. század folyamán eltűnt a szokásos brit angol nyelvből.
Válasz
Útvonal, akárcsak valamilyen módon vagy természetesen venni, nem amerikai angol nyelven “gyökérnek” ejtik, mint a francia nyelven, ahonnan származik. Az ige, hogy egy adott módon küldjön le, ugyanaz. Ezért a számítási útválasztó, amely a jeleket bizonyos utakon irányítja, rooternek minősül. Kivéve, hogy az amerikanizmus hatása olyan erős, hogy gyakran hallok “evezősöket” itt, Új-Zélandon és a brit tévéműsorokban (nem műsorokban).
A kb. Rímelő Rout (nincs “e”) azt jelenti, hogy kényszerítse a megvert csapatok rendezetlen visszavonulását. Ez azt is jelenti, hogy “kényszeríteni, mintha ásni”, ahonnan az elektromos szerszám származik. A szavak NEM kapcsolódnak egymáshoz, és másképp ejtik őket.
Sajnos ez az angol inkonzisztenciák egyikét adja számunkra abban, hogy az útválasztóban (útvonalról) “rooternek” ejtik, és az útválasztónak (útvonaltól) “sorosnak” . Az amerikaiak következetesen bevezették mindazt, amit rowt és rowter, a nem amerikaiak megtartották az eredeti kiejtéseket, és másképp ejtették őket helyesírási következetlenséggel.
Most mi a helyes? Mivel a nem amerikai angolhoz kötődtem, azt kell mondanom, hogy root és root.
Megjegyzések
- Utálom ezt elmondani, de A ” 66-os út ” a ” gyökér “.
- Igen, tudom, és helyesbítve állok. Lehetséges azonban, hogy hangsúlyozza, hogy a gyökér a jobb (habozom helyesen mondani) kiejtés. Azt is sugallja, hogy az amerikaiak megváltozhattak, mivel úgy tűnik, hogy ” rowt ” az amerikaiaknál meglehetősen egyetemes.
Válasz
Ha egy növény gyökereiről vagy a haj gyökereiről beszélsz, és így tovább, akkor ez az egyetlen alkalom, amikor a „gyökér ”Kiejtés gyökér t használjuk.
Ennek az az oka, hogy ha a„ gyökér ”szót mondod az útvonal szóra, akkor az csak összekeveri a dolgokat, és nincs értelme nekem. Az útválasztó olyan útválasztó, amelyet a helyesírás szerint mondtak.
Megjegyzések
- Az útválasztó az ar-oh-yoo-tee-ee szóval íródott -ar, de biztosan nem ejted így ‘. A ” gyökér- ” kiejtés nem ‘ t csak növényekre vagy hajgyökerekre vonatkozik. Mindkét kiejtést Amerika , de csak az Egyesült Királyságban gyökerezik, ahogy ‘ ll lásd az itt található többi válaszból, olyanoktól, akik angolt tanultak a világ különböző részein.