Mi a jelentése / meghatározása a Shudra szónak?

Szeretném megtudni a Shudra szó jelentését / meghatározását?

Körülbelül 3-4 évvel ezelőtt, egy kommentárban egy Upanishadban találtam valakit, aki a Shudra szót úgy magyarázta, hogy mindig azt bánja (aki mindig ShokAkul). Az āchārya művekből származó ilyen definíciók is elfogadhatók.


Kapcsolódó:

Megjegyzések

  • A hozzászólások nem bővebb vitára szolgálnak ; ezt a beszélgetést csevegésbe helyezte .
  • Kérdésem már minden más varṇa etimológiáját kérdezi. A kérdése ennek részhalmaza.
  • @sv. Akkor töröljem a kérdésemet?
  • @Tamas. Megtarthatja úgy, ahogy ' egy varṇára jellemző. A másiknak sincs válasza '. Jelölheti ezt dup-ként, ha az enyémre kapnak először választ.
  • @sv. Megjelöljük ezt a másodpéldányt, ha a tiéd kap választ először.

Válasz

A ChAndogyo Upanishad 4.2.3-ban a Shudra szó megtalálható.

Könyvem fordítója (SwAmi GambhirAnanda) azt mondja, hogy ShankarAcharya és Brahma Sutra 1.3.34-35 szerint itt a “s jógikus jelentés” kifejezés szerepel.

És ennek értelmében az etimológia a következő:

Shudra — “ Shu chA dra vati “(aki bánatban / bánatban olvad, az a Shudra).

De ez csak egy a Shudra sok etimológiája közül. Többnek kell lennie azoknak, amelyek megfelelőbbek a Shudra nevű kaszt.

Lásd innen , a ShuchA egyik jelentése a bánat. És a itt lásd Dráva különféle jelentéseit, amelyekből Dravati származik ved.

Megjegyzések

  • Amíg az ember kolosszálisan kondicionált, addig bánatos. Egy ' s kondicionálás mértéke jelenti az egyik ' s varnát. És a mennyországot mennyei meghatározza a születés és a nevelés, ami kivételes eseteket hagy maga után. BG-ben Krisna Ardzsunát is úgy hívta, hogy úgy viselkedik, mint egy Shudra, miközben bánatosnak találja. ' Meggyőződésem, hogy aki építette temperamentumos bánatát, az Shudra.

Válasz

A “shudra” szó etimológiailag azt jelenti, aki gyászol vagy bánat.

A Chandogya Upanishadban van egy történet, ahol a királyt a “shudra” szó megszólítja, mert benne van bánat, hogy még nem szerezte meg Brahman ismereteit.

A Brahma Sutra 1.3.33 a „shudra” szó használatát ebben az összefüggésben a „szomorú” kifejezésre magyarázza.

Itt található Ramanujacharya kommentárja ehhez a szútrához:

A szövegből azt mondja Jânasruti Pautrâyana-ról, amelyet egy flamingó csúfolt meg Brahman ismeretének hiánya miatt, és miután Raikvához folyamodott, aki birtokolta Brahman tudását, úgy tűnik, hogy a szomorúság (ilyen) birtokba vette őt, és ez egy ehhez Raikva úgy néz ki, mint Sûdra. A w ord Sûdra etimológiailag azt jelenti, aki gyászol vagy bánat (szochati). A “sûdra” megnevezés tehát bánatára utal, nem pedig arra, hogy a negyedik kaszt tagja lenne.

Shankaracharya ugyanazt mondja a szútrához fűzött kommentárjában:

A “Sûdra” szó ráadásul a következõ módon egyeztethetõ azzal a kontextussal, amelyben előfordul. Amikor Jânasruti Pautrâyana meghallotta, hogy a flamingó tiszteletlenül beszél róla (“Hogyan beszélhetsz róla, olyan, amilyen, mintha Raikvához hasonlítana az autóval?” IV, i, 3), a bánat (ilyen) felmerült. elméje, és erre a bánatra a rishi Raikva utal a Sûdra szóra, hogy ezzel megmutassa tudását arról, ami távoli.

Most van egy másik etimológia, amelyet SAR Prasanna Venkatachariar Chaturvedi Swami adott, ami azt jelenti, hogy „aki szolgálatával eltávolítja a másik bánatát”, mert Shudras kötelessége a szolgálat.

Válasz

Megjegyzések

  • hmmmm. jobb testvér. rendben
  • meg kell idézned néhány forrást. Látogasson el a Hogyan válaszoljak oldalra.
  • Hol adják meg az etimológiát? A fő kérdés az etimológiával kapcsolatos.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük