Amikor elolvastam szakkönyvemet, két szólást olvastam. Az egyik “Első látásra” , a másik pedig “Első látásra “, ezért az interneten kerestem; a pontos különbséget azonban nem sikerült megtalálni.
Szeretném tudni, mi a különbség az „Első látásra” és az „Első látásra” között.
Megjegyzések
- több összefüggéssel idézi a forrását? " Első látásra a " nem gyakori idióma.
- +1 ez érdekes. Látom, hogy az OALD leírja a ' látásra történő forgatást is '. Ilyet még soha nem hallottam. Számomra mindig ' lövés volt látásra '.
- ' Lövés látásra ' Indiában inkább használják. A Google Ngram a ' látásra forgatást mutatja ' széles körben használják.
- Ez ' s mindig ' szerelem első látásra ', nem pedig ' szerelem első látásra '!
Válasz
Nincs különbség. Az “első látásra” a BrE és az AmE közös kifejezés, lásd Oald, látvány, idiómák http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/sight_1?q=sight
Az “első látásra” ritka változat, nem minden szótárban.
Google Ngrams Link
Megjegyzések
- Ez a válasz jó. Hangsúlyoznám azonban, hogy ezek dialektikus változatok. És haboznék, ha " első látásra " a " ritkát " változat. Ebben az esetben figyelmen kívül hagynám az Ngram-ot, mivel lehet, hogy nem pontosan reprezentálja ezt a felhasználást. Ez hasonlít a " " és a " sor ".