Megértettem, hogy a fertig jelentése kész és bereit jelentése kész re. Megfigyelem azonban, hogy a fertig néha kész t is jelent (például itt ). Amikor le akarom fordítani a kész szót, honnan tudom, melyik szót kell használni?
Az a konkrét példa, amire most kíváncsi vagyok, hogyan kell mondani
Ha elkészült a papír, átutalom a pénzt.
Válasz
Bereit annak a következménye, hogy felkészült (tenni valamit). Például felkészíthette magát egy maratonra (edzés stb.), Így elmondhatja:
Ich bin bereit für den Marathon.
Lehet előkészíteni cuccokat is, a megfelelő ige bereiten és ugyanaz az etimológiai útvonaluk. Például:
Ich bereite das Essen.
Das Essen ist (zu) bereitet. (statív passzív vagy melléknévi igenév)
Das Essen ist bereit (und kann gegessen werden). (a tényleges bereit) jelző használatával
A fertig szó viszont kész. Kész azt jelentheti, hogy készen áll a következő lépésre , de általában az az elképzelés, hogy valami nemrégiben készült el. Ha a maratoni példát vesszük, akkor bereit vagy, ha teljesítetted az edzéstervedet, és előző este sok szénhidrátot fogyasztottál. Ezután elmész a tényleges helyre, felveszed a felszerelésedet, megkötözöd a futócipődet és melegítesz. Most fertig vel állsz a közvetlen felkészüléseddel, és készen állsz a futásra.
Ich bin (mit den Vorbereitungen) fertig. Es kann losgehen.
Az ételek példájához hasonlóan a fertig használata azt is jelenti, hogy a főzés befejeződött. Most már fogyasztható.
Das Essen ist fertig.
A papírmintában szereplő példában ez attól függ, hová szeretné helyezni a hangsúlyt. visszafelé néz, miután elkészült a papírmunka, vagyis elkészült? Akkor használja a fertig.
Wenn der Papierkram fertig ist, überweise ich das Geld.
Ha viszont azt akarja sugallni, hogy a papírmunkának még néhány kezen át kell mennie, mielőtt az üzenet címzettje beírhatná adatait, akkor bereit .
Wenn der Papierkram bereit ist, können Sie Ihre Kontonummer eintragen, und dann überweise ich Ihnen das Geld.
A megfogalmazásod szerint a fertig a jobb választás.
Megjegyzések
- kann man auch sagen " Sobald der Papierkram erledigt ist, ü berweise ich das Geld "?
- @mle Igen; ugyanaz a következménye, mint a fertig .
Válasz
Fertig legalábbis az általad adott összefüggésben kifejezik, hogy valami megtörtént, befejeződött, befejeződött; akkor is, ha ez azt jelenti, hogy most valami új is elindulhat, nagyon kevés idiomatikus kivétellel (pl. “kész, stabil, megy”, ami az “Achtung, fertig, los!” lenne az “Achtung, bereit strike" helyett >, los! “amire számíthatunk. Igaz, ez nagyon finom különbség). A kérdés: “Készen állsz?” fordítani mindkét “Seid ihr fertig?” valamint a “Seid ihr bereit?”.
Tehát valószínűleg az első kérdésre adandó válasz: használja a fertig t, ha az angol mondat eredeti jelentése leír vagy kér befejezett akció; használja a bereit t, ha valamiről szól, ami most következik be (azokban az esetekben, ahol angolul a “ready (for / to)” szót használhatja a “ready” helyett.
Fordítási kérelme:
Wenn die Papiere fertig sind, werde ich das Geld überweisen
Válasz
Az egyik (remélhetőleg) egy esemény elején “bereit”, a végén pedig “fertig”.
A “Bereit” jelentése “felkészült” (menni), míg a “fertig” azt jelenti, hogy “kész” vagy “kész” vele.
Vagyis a “bereit” azt jelenti: ” kész “a felkészült értelemben, a” fertig “pedig a” kész “kifejezést jelenti a teljes értelemben.
Megjegyzések
- Ez sok értelmes számomra. Ebből következik, hogy két esemény határán természetesen zavar van, mert az egyik véget ér, a másik pedig kezdődik.