“Mi a neve” vs “Mi a neve”

Tegyük fel, hogy egy barátom hallgat egy dalt, és én hallottam a dalt amíg hallgatja; és kíváncsi vagyok, hogy hívják a dalt. Használhatom ezeket a mondatokat felváltva arra, hogy megkérdezzem tőle a dal nevét.

  • „Ez egy szép dal. Mi a neve?

  • „Ez egy szép dal. Mi a neve? ”

    Úgy gondolom, hogy a„ neve ”szokásosabb lenne, de a„ neve is ”használható. Szerinted igazam van?

Megjegyzések

  • Még soha nem hallottam senkit mondani " Mi a neve? "; furcsán hangzik számomra. Talán mások is hallották. A második rendben van.
  • @AIQ Számomra ez jól hangzik, mégsem vagyok angol anyanyelvű. Azonban kíváncsi vagyok, miért hangzik el nektek. Úgy értem, szokatlan azt mondani, hogy " mi annak a kocsinak a neve: "?
  • Idiomatikusabb " amit ' hívott volna? ", vagy csak " Mi ' az a dal? ". Az autó példájához: " Mi az? ".
  • @Cardinal Különösen azért, mert még soha nem hallottam bárki mondja így. Lehet, hogy regionális dolog, de kétlem, hogy ' s gyakran használják. " Mi annak az autónak a neve? " (ami idiomatikus) nagyon eltér a / div> Mi a neve? " A végén a súly különbözik. A választ itt olvashatja ell.stackexchange.com/questions/246897/…
  • @ Bíboros Ezenkívül ' nem tudom megmondani, van-e olyan helyzet, amikor " Mi a neve? " alkalmasabb lenne, mint a " Mi ennek a [dolognak] a neve? " vagy " Mi annak a [dolognak] a neve? " Azt mondanám, hogy " Mi a neve ennek az autónak? " ha mellette állok; Nem mondanám ', hogy " Mi a neve? " Szeretne?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük