A buck meztelen kifejezés jól ismert, és azt jelenti, hogy „teljesen meztelen”. Szinonimája a popsi meztelen és a szigorú meztelen , mindkettő magától értetődő. Van azonban néhány zavaros szempont a buck meztelen etimológiájához.
Kutatásom néhány elfogadható magyarázatot vitt rám:
-
A “buck” szó bakbőrből származik, amely egy szarvas / ló szerű állat.
-
Egy szleng, amelyet az amerikaiak az őslakosok (indiánok) ellen olyan fiatal férfiak számára használnak, akik gyakran ruházat nélkül harcoltak vagy vadásztak.
-
Ez egy A “popsi meztelen” bowdlerizálása , hogy a nyilvánosság számára is felhasználható legyen, anélkül, hogy felesleges kényelmetlenséget okozna. Valamiféle eufemizmus.
Mindhárom magyarázat egyformán lehetségesnek tűnt számomra, és nem sikerült feltárnom egy mérvadó forrást egyikük megerősítésére sem.
Az is érdekes lenne, hogy a kifejezés népszerűbb-e a világ egyes részein, mint mások.
Megjegyzések
- @Nick gyakrabban látogasson el az ELU-ra .
- @Nick ” popsi meztelenül ” vagy tojáskukorica, vagy szándékos vulgaritás-növekedés, de ” bak meztelenül ” Angliában jól tanúsított.
- @FumbleFingers, míg a ‘ eredet mondatának kérdése olyan pontként szerepel, amelyet ” érdekelne ” ebben a kérdésben, ez nem volt a kérdés lényege, és nem is foglalkozott a válaszokkal.
- @Jon: Ha minden ” melyik helyes? ” kérdésnek külön ” Melyik jött előbb? ” verzió, hogy Csak értelmetlen terjedés lehet. Azt hiszem, meg kellett volna szavaznod, hogy lezárd ezt, és válaszodat az eredetivel szemben tedd közzé.
- @FumbleFingers: Úgy látom, hogy az a könyv, amelyhez linkeltél, nem mutat semmilyen hivatkozást, sőt vitát sem: csak állítást tesz. Tekintettel a tudatlan állítások mennyiségére ezen a területen, miért bízzunk benne?
Válasz
A lehetőség kihagytad, hogy a “popsi meztelen” tálalása helyett ez egy tojáskukorica volt; annak eldöntése, hogy egy ilyen változás szándékos vagy véletlen volt-e, szinte lehetetlen.
A három közül a második mellett érvelhetünk, bár a hivatkozott emberek ugyanolyan afrikai, mint Amerikai eredetű.
A 19. században “bak meztelenül” találunk.
Abban az időszakban nem találunk “feneket meztelenül”.
Nem találunk találja meg korábban.
Megtaláljuk a “bak” kifejezést afrikai és amerikai indián származású férfiakra.
Megtaláljuk a ruházat hiányát egyes területeken. Afrika és Amerika megjegyezte. Az amerikai déli rabszolgákat is gyakran találunk kevés ruházatban. (Azt is túlzásnak tartjuk, hogy egy afrikai rajzfilm valószínűleg meztelenül tünteti fel őket, még akkor is, ha ez nagyon valószínűtlen lenne az ábrázolt forgatókönyvben – olyan emberekről beszélünk, akik itt meglehetősen erős faji előítéletek).
Mint ilyen, olyan emberek csoportját hívják “bakoknak”, akiknek mezítelenségére gyakran felhívják a figyelmet. Ez arra utal, hogy meglehetősen nagy a valószínűsége annak, hogy ez származik.
Ez még korántsem megdöntő, és akkor sem lesz jobb, ha nem éred el az adott időszak dokumentumait és nem sikerül jobban felkutatnod.
Hozzászólások
- Vajon a popsi mint a fenék rövidítése ennyire visszamegy-e? Számomra a 20. század hangzik.
- @NateEldredge A késő középfokú angol nyelvben mind a butt , mind a buttok .
- Úgy gondolom, hogy pozitívan kizárhatjuk a ” buck meztelen ” tojáskukorica / ” popsi meztelenül “, ha megállapíthatjuk, hogy az előbbi a későbbit elavítja. Van valamilyen utalása ebben az ügyben?
- @KeyBrdBasher Nem feltétlenül. A Butt ot egyesek enyhén sértőnek tartják, és mivel az emberek általában inkább visszafogottak az írásban, mint a beszédben, a popsi meztelen megtalálása a popsi meztelen előtt határozzuk meg végérvényesen az érkezett sorrendet a beszélt angol nyelvre.
- @NateEldredge, levezetései ott hátrafelé vannak: a „fenék” a „fenék” kicsinyítője; A „fenék” nem a „fenék” rövidítése. Furcsa módon (bár feltehetőleg véletlenül) a „feneket” írásban igazolják majdnem évszázadokkal a „fenék” előtt.Vannak rokonok a rokon germán nyelvek régebbi szakaszaiból, amelyek azt jelzik, hogy a szót még az óangol időkben is használták, de véletlenül nem szerepeltek egyetlen fennmaradt szövegben sem korábban, mint 1470 körül.
Válasz
Eszembe jutott néhány évvel ezelőtt olvasni erről a témáról, és megtaláltam a forrást :
A standard kifejezés „bak meztelen”, a korabeli „popsi meztelen” pedig olyan hiba, amelyen kinevetik néhány kör. Ugyanakkor az is lehet, hogy az új forma diadalmaskodik. Eredetileg egy „bak” egy dandy volt, az ember igényes, túlöltözött mutogatása. Az USA-ban leereszkedően alkalmazzák az őslakos amerikaiakat és a fekete rabszolgákat, és gyorsan negatív konnotációkat nyert. A történelmileg tisztában lévő beszélő számára a „bak meztelen” sztereotip képeket varázsol meztelen „vadakról” vagy – ami még rosszabb – rabszolgákról, akik mezítelenül dolgoznak az ültetvényeken. Fontolja meg a „szigorú meztelen” alternatív kifejezést.
Válasz
Afro-amerikai szóbeli történelemből, valamint tudományos történeti kutatásból A „bak meztelen” kifejezés egy fiatal, fekete férfi rabszolgára, „bakra” utal, aki meztelen volt az eladást megelőző szoros karellenőrzés során. [Ennek a történelmi gyakorlatnak a népszerű elképzelése látható még ebben a filmben: {Mandingo} (1975) Ken Norton főszereplésével. http://d1oi7t5trwfj5d.cloudfront.net/5e/2b/cb9b59aa498b8adc716394aad1a3/ken-norton-mandingo.jpg ] (Bár a mezítelenségre és a dekorációra szigorú normák vonatkoztak a fehérek körében, ugyanazok a normák nem vonatkoztak a rabszolgákra személyek.) A rabszolgák, mint áruk, gyakran kénytelenek voltak elviselni az invazív vizsgálatokat (beleértve a nemi szerveket is) egészségi állapotuk, szexuális képességeik és potenciális termékenységük felmérése érdekében, hasonlóan ahhoz, ahogyan ma megvizsgáljuk az autókat, vagy a lovakat megelőzően ellenőriztük. A rabszolgák nemzetközi behozatalának 1807-es törvényen kívül helyezése után a rabszolgakészlet növelésének elsődleges eszköze volt a (kényszerített) más rabszolgákkal vagy (úrral és rabszolgával) történő szaporodás. (A fekete rabszolgákat hasonlóan értékelték az értékesítés előtt és / vagy a tulajdonosok szexuális mulatsága és elégedettsége szempontjából.) Ezt a típusú ellenőrzést kritikusnak tekintették a befektetési költségek miatt. Például Texasban 1850-ben egy 18–31 éves elsőszámú mezőny átlagosan 1200 dollárba, 2014-ben pedig 36 515 dollárba került. http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/yps01
A fekete hím rabszolgákat „bakoknak” nevezték, hasonlóan a fiatal szarvasokhoz. [A rabszolgasoros feketéket az ingóságok rabszolgaságában tartották állatállománynak.] Az indián férfiakat “bakoknak” is nevezték, mind a bakbőrrel való összefüggés, mind a vad állatnak tartott vad állatok miatt.
Megjegyzések
- Formázása (vagy hiánya) ezt nagyon nehezen olvashatja és érthetővé teszi, de ez sok rabszolgaságra vonatkozó támogatott információnak tűnik, anélkül, hogy sok támogatást adna a két kulcsfontosságú pont: Hogy a fekete férfi rabszolgákat „bakoknak” nevezték, és hogy a „bak meztelenül” meztelenségük származik ezen ellenőrzések során.
- Nem nyugtat meg bennem, hogy a kislemez (és némileg idegen) állítást, amelyhez forrást közöl („Texasban 1850-ben egy 18–31 éves főmezőny átlagosan 1200 dollárba kerülne”) szigorúan véve nem támasztja alá a The Handbook linkelt szövege texasi ból, amely ezt az értéket adja meg „ az 1850-es évek végén alatt” elsődleges férfi mezei kezek tizennyolc évesen harminc ”(kiemelés az enyém).