Angolul k és m segítségével ezer és milliót jelölhetünk: 5 ezer mérföldet hajtottam. Mi a megfelelője k és m franciának? Ha nincs ilyen megfelelő, létezik valamilyen rövidített változat?
Megjegyzések
- Bármi is legyen a válasz, ne rövidítsen. Írja be teljes egészében (számjegyekkel vagy szavakkal), vagy használja a legmegfelelőbb SI egységet.
Válasz
Ilyen rövidítéseket soha nem használnak franciául. A k
a SI előtag több ezer számára, és egység részeként használható (km, kg, kW,…). Az M
előtag milliókat jelent – vegye figyelembe, hogy “M nagybetű, az m kisbetű milliliter, azaz ezrelék. Az előtagokat általában nem használják az egységtől külön: írhatunk „ 30 mégatonnes ” vagy „ 30 Mt ”, de ritkán, ha valaha is „ 30 M tonna ”, ahol általános lenne a „30 m tonna ”angolul.
A pénznemek kissé eltérnek. A hivatalos írásban teljesen meg vannak írva, pl.„ 150 millió de dollár ”„ 30 millió dollárért ”. Az üzleti életben összefüggésekben gyakran előfordul, hogy k
és M
(néha kisbetűvel) előtagokat használunk; Úgy gondolom, hogy ennek oka az angol közelmúltbeli befolyása. Például (informális beszéd vagy írás):
Ce contrat nous referorter 50k €. (prononcé «cinquante ka euros» vagy «cinquante mille euró»)
Egy parlé salaire-nél egy “propellé 30k.” (prononcé “trente ka” vagy “trente mille”)
Le chiffre d “affaire a augmenté de 5M l “année dernière. (prononcé« cinq million »)
Soha nem hallottam M kiejtését, és soha nem láttam G-t használni milliárdokért ilyen körülmények között (úgy tűnik, alkalmanként használják Kanadában). Ennek oka lehet, hogy én általában nem manipulálok ilyen nagy mennyiségeket, de akkor kevesen teszik. Még a k-t sem fogja mindenki megérteni, megakkor / pénzügyi érzete van benne.
Megjegyzések
- K, M és G nemzetközi minden műszaki dokumentációban és a hírekben használt előtagok. druide.com/points_de_langue_42.html
- @MrJinPengyou Tudományos és műszaki dokumentumokban, természetesen. De a hírekben? Nem általában, nem. Van példád?
- Talán nem Franciaországban, hanem Kanadában igen. noslangues-ourlanguages.gc .ca / bien-well / fra-eng / …
- Meg kell jegyezni, hogy ez ' s csak pénzhez és mérésekhez használják
Válasz
Ezek a betűk valójában a metrikus előtagok , más néven Système International előtagok, tehát minden nyelvben ugyanaz a jelentésük, mint az egység előtagok, mint km-ben a kilométer .
Akárcsak angolul, ezek is u sed a tízes hatványok parancsikonjaként, bár ez a használat nem annyira általános, mint az angolban. Tapasztalataim szerint különösen akkor használják őket, amikor a pénzösszegekről és különösen a javadalmazásról beszélnek, és az M ritkábban fordul elő, mint a “>
Professzori débutáns, je gagne 2k euro par mois.
Nem” t ” tudjon más ilyen típusú rövidítésekről.
Megjegyzések
- Chez de rares personnes tr è s expo é es à l ' angol, je l ' ai entendu é à l ' szóbeli, aussi (pl. " un budget de 50 kilo-euro "), comme tu dis, et excellement et etentiellement pour de l ' argent, en dehors du Syst è me International. (Röviden, egyetértek.)
- @NikanaReklawyks Dans un style pl us familier et r é cent j ' ai entendu « Ouais? Ç am ' a co û t é un petit 3 kE [ka ø] cette salet é ».
- Úgy gondolom, hogy a G t milliárdra használják ( milliárd ), de potenciálisan összetéveszthető a szlenggel, ha pénzről beszélnek.
- @Kareen aggódtam emiatt. g nagyra (akár ezerben), k kilóra, m millire.
- @mjibson Az első betűk nem mindig a megfelelő rövidítések. A francia, és feltételezem, hogy a legtöbb nyelv metrikus előtagokat használ, ezért mindkét eddigi válasz helyes.