Mi az RSVP teljes formája? [zárt]

Válasz

Az RSVP valóban francia, és a répondez s” il vous plaît rövidítést jelenti. Ez szó szerint azt jelenti, hogy “kérjük, válaszoljon”.

Az RSVP ma már fix idióma, még franciául. Ha angolul írod, nagyon kevesen fogják megérteni, mire gondolsz. Jobban jársz, ha betűszóként tartod, vagy csak angolul állítasz elő valamit, ha nem akarsz betűszót használni.

Megjegyzések

  • És mivel az emberek gyakran mondják " kérjük, válaszoljon angolul ", ez ' nagyon világos, hogy valóban nem hosszabb rövidítés.
  • @ WS2 Van-e egyezmény az EL & U-n a teljes " szó mellőzéséhez azt jelenti, amit az emberek általában " beszélgetésként használnak? Az emberek évtizedek óta azt mondják, hogy " kérjük, válaszoljon RSVP "; Szerintem ' ez egy rég elveszett csata. Senki sem hallja " kérem, válaszoljon " amikor meghallja, hallja " hadd tudja, hogy ' jön-e ".
  • @Jefromi hivatalos regisztrációban törekszem a királynő beszédére ' s angol. Különféle nyelvjárásokat is beszélek, amelyeket megfelelő körülmények között képes vagyok használni. De ha a királynő nem mondaná ', akkor az nem angol ' királynő. És a földön nem létezik olyan lehetőség, hogy meghívást kapna a Buckingham-palota kertjére, ahol ' kérem RSVP ' -t.
  • @ WS2 Elég tisztességes, inkább gyakoribb használatról beszéltem – tipikus vacsorákról, nem királyi funkciókról.
  • A szigorúan véve az RSVP nem rövidítés. Ez egy ' inicializmus ' vagy ' alfebetizmus '. Ahhoz, hogy rövidítés legyen, ki kell ejteni egy kiejthető szót, amely szóval a szóban forgó dologra utalnak. Ilyen például a NATO (Észak-atlanti Szerződés Szervezete), a SCUBA (önálló víz alatti légzőkészülék). Vannak más típusú rövidítések is, amelyek mind kezdő, mind nem kezdő betűket használnak, például a RADAR (Rádióérzékelés és távolságmérés) és a GESTAPO (Geheime Staatspolizei).

Válasz

Ez a “Répondez, s” il vous plaît “francia rövidítése, azaz” Kérjük, válaszoljon “. (Szó szerint a «s” il vous plaît “jelentése:” ha tetszik “. Azonban egyetlen francia beszélő sem gondolja ezt így – ez csak a” kérem “mondás módja.)

A A “tiszta” angol alternatíva lehet: “Értékeljük válaszának tetszését.”

Megjegyzések

  • +1. Ne feledje, hogy miközben « s ' il vous pla î t » idióma, szó szerinti jelentése befolyásolja a névmás választását: az egyik azt mondja, hogy « s ' il vous pla î t » vous (többes vagy udvarias) és « s ' il te pla î t » használatakor tu (egyes és ismerős).

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük