Miért hívják a nő ' pénztárcáját “ zsebkönyvnek ”?

Ez nem könyv, és nem fér el senkinek a zsebében. Miért ragaszkodik sógorom a feleségének hívásához “erszénye egy zsebkönyv ?

Érdekel az etimológia, valamint a kifejezés időrendi és földrajzi eloszlása. Húgom & Én (Kalifornia déli részén nevelkedtem, nem tudok megszokni egy ilyen nyilvánvaló félrevezetést) és a sógor (New England-ben nevelkedve, nem értem, miért zavarunk) csak egy adatpont, és csak a földrajzi skálán.

Megjegyzések

  • Az Egyesült Királyságban nemcsak hogy nem lenne zsebkönyve, hanem pénztárcája ha lenne, egy kis konténer pénzért és talán kártyákért, de kevés más lenne, ami a kézitáskájába
  • Ragaszkodjon ‘? Nos, furcsa lehet, ha csak ő ‘ ő csinálja, de ‘ nagyon természetes, hogy sok ember mondja azt (legalábbis a déli AmE-ben). Még akkor is, ha gyakran ejtik ‘ pocky-book ‘
  • Egy zsebkönyv nem ‘ ta nő ‘ csak erszénye.
  • Talán viccesen közli nyilatkozatát? Hasonló ahhoz, ahogy felesége pénztárcának hívja a zsebében tartott pénztárcát. Valami ilyesmit mondhat – ” Szerezd meg a pénztárcádat, mi ‘ megyünk vásárolni! ”
  • @Muse Miért hívják egyesek a számlákat egy pénztárcának , mi?

Válasz

Egy blog bejegyzéséből a A közös nyelvvel elválasztva címen megtudtam, hogy Luanne von Schneidemesser a pénztárca szóról és annak szinonimáiról írt egy 1980-as darabban: amerikai beszéd . A cikk dátummal rendelkezik, de közvetlenül a kérdésed egy részével foglalkozik.

A zsebkönyv etimológiája tükrözi az itt megadott válaszokat:

Zsebkönyv eredetileg éppen ez volt: egy kis könyv, amelyet a zsebében lehetett cipelni. Az OED azt mutatja, hogy 1685-re azt is felfogták, hogy “jegyzetek, feljegyzések stb. Könyve, amelyet zsebben kívánnak hordani; jegyzetfüzet; továbbá könyvszerű bőrtok vagy hasonló, rekeszekkel papírokhoz, bankjegyekhez, számlákhoz stb. ” Az utolsó jelentésben a DAE tanúsítja 1816 óta az Egyesült Államokban való használatát.

Ezután elemzi az 1000-ből kapott válaszokat. – az amerikaiak főmintája arra a kérdésre, hogy “ miben tartja a pénzt, amikor magával viszi? “, felmerült egy felmérésben, amelyet az American Regional English Dictionary szótára .

A pénztárca és a billfold terjesztésének megbeszélése után a pénztárca , taskbook és kézitáska :

pénztárca , zsebkönyv és a kézitáska mind szabványos kifejezés, amelyet az ország minden részéről jelentenek. A DARE 569 válasza szerint azonban a pénztárca az Atlanti-óceán északkeleti és part menti államaiban nem annyira gyakori, mint azoktól nyugatra. A keleti területeken zsebkönyv (395 válasz) körülbelül olyan gyakran jelenik meg, mint a pénztárca ; de nyugatabbra ritkábbá válik. A pénztárca t és a zsebkönyv t egyaránt életkor, közösségtípus, faj és végzettség összhangban van a teljes DARE mintával.

Ez az utolsó pont kizárja a zsebkönyv válaszadók – vagyis 30 évvel ezelőtt.

Schneidemesser két másik felmérést idéz meg darabjában. Az egyik a Új-Angliai Nyelvészeti Atlas hoz készült. megállapítja a pénztárca és a zsebkönyv méretbeli különbséget, az előbbit „kis tasaknak vagy hasonló tartálynak érmék vagy más pénz számára”, az utóbbit pedig „nagyobb tartálynak” tartalmaznak papírpénzt, valamint egyéb tárgyakat cles “, beleértve egy erszényt. A másodikban Elizabeth Bright “Kaliforniai és Nevadai szóföldrajza jához képest azt mutatja, hogy a válaszadók csak 16 százaléka használta a zsebkönyv kifejezést.

Pénztárca és szinonimái, American Speech , 55. évf., 1. sz. [1980. tavasz], pp.74-76

Szerkesztés 2011.04.04.:

Öt női családtag (egy életen át tartó új angliai) informális felmérése azt mutatja, hogy mégiscsak lehet némi generációváltás :

déd nagymama: zsebkönyv (állítólag)
nagymama: zsebkönyv / táska
anya: zsebkönyv / erszény
nővér: pénztárca
unokahúga: erszény

Válasz

zsebkönyv
1610-es évek, eredetileg egy kis könyv, amelyet a zsebében, zsebéből + könyvből hordoztak. Jelentése: „könyvszerű bőr mappa papírokhoz, számlákhoz stb.” jelentése: „egy női pénztárca” 1816-ból származik.

Zsebkönyv nem került használatba egészen az 1600-as évekig, de szinte amint megtörtént, többek között „pénztárcát” vagy „pénztartót” jelentett – nagyjából azt, amit eredetileg a pénztárca jelentett, bár ezen a ponton pénztárca további általános célú érzékeket szerzett. Az OED legkorábbi idézete a pénztárcára, mint valami nőre való hajlamra, azonban 1955-ös; a zsebkönyv idézete ebben az értelemben 1830-ra nyúlik vissza. Talán emlékeztetnie kell a feleségét arra, hogy nincs szüksége zsebre, hogy zsebpénze legyen, vagy öltönye bőrönd . A Zsebkönyv ugyanabban a táskában van. Teljesen jó szó – talán még jobb szó is neki, mint a táska, ha ő, mint én, a vállára vetette a dolgot. “- Barbara Wallraff

Megjegyzések

  • Nem gondolom ‘ az i> zsebpénz vagy a bőrönd egyáltalán hasonló. Lehet, hogy a zsebpénzt valójában nem teszem a zsebembe, de tehetném, ha akarnám. Ugyanúgy a bőröndemmel: ha tényleg akartam, minden bizonnyal öltönyökkel is kitölthetném. A Zsebkönyv viszont nem képes pontosan (sőt esetleg ) sem leírni egyetlen erszényt vagy kézitáskát sem, amivel valaha találkoztam.
  • Úgy gondoltam, hogy a zsebkönyv az a kis pénztárca, amellyel pénzt és hitelkártyákat tárol, és hogy belül az erszényében vagy kézitáskájában van, és nem ‘ t maga az erszény vagy a táska.
  • @Tragicomic, ez lenne a logikus használat, de a New Englanders (és esetleg mások is, bár az eddigi válaszok egyike sem h ave foglalkozott ezzel a kérdéssel) kifejezetten a pénztárcát vagy magát a kézitáskát használja – boldogan fognak beszélni a pénztárcájuk zsebkönyvbe helyezéséről és egyéb ilyen topológiai lehetetlenségekről. “>

, A pénztárca zsebkönyvbe tétele nem ‘ ta topológiai lehetetlenség, csupán geometriai lehetetlenség. A topológia ” nyújtható ” geometria, és egy nyújtható zsebkönyv valóban tartalmazhat összecsukható pénztárcát. 🙂

Válasz

Eredetileg (a 17. század eleje) szó szerint egy kis jegyzetfüzet volt, amelyet magával cipel a zsebedben; ettől meglehetősen gyorsan (a 17. század végén) egyfajta korai pénztárca leírására került: „Zseb méretű összecsukható tok bankjegyek, papírok stb. tárolására”. [Mindig is azt feltételeztem, hogy ez az átmenet a pénzügyi tranzakciók jegyzetének könyveként érződik át; de ha ez a helyzet, akkor azt nem dokumentálja az OED, az Etymonline vagy bárhol máshol, ahol csak találok.] Innentől kezdve bármilyen pénztárca vagy pénztárca volt; onnan fejlődött ki (19. század; nagyjából párhuzamosan az amerikai pénztárca használatával), különösen egy kis női kézitáska leírására. Úgy tűnik, ez az a pont, amikor nagyrészt amerikai szóvá vált, és az Egyesült Királyságban elhunyt.

Emlékezetes epizódja van egy elveszett zsebkönyvnek Laura Ingalls Wilder egyik kis házában a prérin. sorozat – nem emlékszem melyikre …

Hozzászólások

  • Farmer fiú
  • Érdekes módon a Farmer Boy ban a kérdéses zsebkönyv egy férfihoz tartozott. Az epizód az 1860-as években játszódik, míg a könyv 1933-ban megjelent.

Válasz

Csak annyit tudok, hogy ez, ami nem túl sok:

1610-es évek, eredetileg egy kis könyv, amelyet a zsebében, zsebéből + könyvből hordoztak. Jelentése: „könyvszerű bőr mappa papírokhoz, számlákhoz stb.” jelentése: „egy női pénztárca” 1816-ból származik.

Forrás: http://www.etymonline.com/index.php?term=pocketbook

Rendkívül spekulatív hipotézis az eredetéről: talán a “könyvet” rosszul hallották “táskának”, vagy a “könyvet” hasonlóan ejtették ” táska “az 1800-as évek dialektusában vagy ékezetében, ami a” zsebkönyv “ilyen furcsa használatához vezet. Aztán megint lehet, hogy közönséges metonimia, ahol a fej és a módosító fordítva van: létezett.

Válasz

Ilyen jellemzés Kaliforniából – a nyelvi föld végéről – a déli húzódás és az északi csengés olvasztótégelye arany félreválasztások és összekevert metaforák – tanulságosak, de nem rettentik el.

Az előző század nagy részében egy zsebkönyv / zsebkönyv egyfajta pénztárca volt, amelyet összehajtogatni és általában bezárni, majd letenni – azaz beágyazni – egy erszénybe lehetett. Belül gyakran használt értéktárgyakat, például érméket és számlákat ( így a pénzzel való kapcsolat) és a személyazonosítás; plusz bármilyen apró lapos tárgy (pl. kártyák, ahogy akkor hívták), amelyekről azt kívánták, hogy ne lebegjenek körül az erszényben (nem a táskában).

A zsebkönyv vagy a könyvzseb egyfajta „biztonságos zseb” volt, amely bármilyen nadrágon, mellényen vagy kabáton kívül létezhetett ; vagy akár a pénztárcájából vagy a zsebéből, ahol rendesen tartózkodott. Olyan volt, mintha a bezárható pénztárca szójának belső és külső jelentése lenne: befelé zseb a gyors készpénz megtartásához és visszakereséséhez; Egy zárható, vagy legalábbis zárható könyv kifelé megjelenése.

Azokban a napokban az emberek meglehetősen gyakran hordoztak egy takarékpénztári betét-felvételi nyilvántartást, az úgynevezett betétkönyv t, amely elfér egy zsebkönyvben. (Látja azt a képet … hogy pénz, személyi igazolvány, érme és számla, valamint érme & számlaedény egy helyen van egy bankpultnál …?)

A zsebkönyv kifejezés annyira mindenütt jelen volt, hogy tágabb értelemben vett jelentést, és általában a pénz hordozásával függ össze, legyen az erszényben vagy zsebben (mint például az ember pénztárcájában) ). Tehát a kifejezést mindkét esetben alkalmazták használni: egy nő vagy egy férfi pénztárcája, vagy zsebes hordozható tartálya pénz hordozására. Ez nemcsak a rejtett könyv, de röviden: az egyik zsebkönyv szinonimává vált a pénz hordozásával.

Nem meglepő tehát, hogy a zsebkönyv szinte eufemisztikusan képviselheti éppen azt a dolgot, amelyet be akarnak helyezni: a pénzt. A bevezető kérdésben van a sorok között olyan jelentés, amely a teuton szavak szűkösségével a háború előtti ipari hatalmának háború utáni újbóli megjelenéséből annyira gazdag Németországra utal, hogy a szomszédos Euro Közösség-országokban, úgy lehet elképzelni, hogy Európát bűnös módon szubvencionálják (és nem nacionalisztikusan tönkreteszik) egy olyan gazdasági vagyonépítő kapacitásból, amely azt sugallja, hogy Európa kohéziója csak a kincsek “viszonylag kis hányadán múlik”. “(mintha) abban a nemzetben a laza változás gyorsítótárában: a zsebkönyv ben. Más szóval, a német zsebkönyv re való utalás az ország mondásának egyik módja “A vagyontermelő képesség mögött még mindig sokkal nagyobb.

Elég érdekes (ide vissza az államokba), a “zsebkönyv” egyetemességének vége nagyjából ugyanabban az időben történt, amikor a női nadrág cipzárai hátulról az elülső zsebekre mozogtak és pénztárcák; pénztárcák és zsebkönyvek.

Elég csak annyit mondani, hogy a zsebkönyv, ez is egy rövid kéz, amellyel beszélhet a saját vagy más személy pénzéről, anélkül, hogy használná a pénz szót. Ennek megfelelően a használatban hasonló mértékű volt az állapot a zsebkönyvek ről vagy azokról beszél, szemben azzal, hogy pusztán pénzt szabadon hordozunk / zörgetünk, vagy pénztárcában, a zsebben vagy az erszényben. Billfolds kékgallérosak voltak; zsebkönyv fehérgallér.

Kaliforniai vagy sem, vigasztalhatja magát azzal a tudattal, hogy volt idő, amikor a félreértésekkel kapcsolatos tanácstalanságát minden kíváncsi gondolkodású ember megosztotta felnőtt korában. Legalább egy ember méretében a számban lévő gyerekek csodálkoztak arról a titokzatos dologról, amelyet szüleik egy zsebkönyv nek hívtak, anélkül, hogy valaha is láttak volna könyvet a zsebéből vagy a zsebéből.

Válasz

Az amerikaiak az az angol nyelv leghírhedtebb korruptjai. Talán ezt már korán megtettük, csak hogy részesei legyünk a Koronával szembeni dacnak. Mondjuk a dolgokat, és “amerikanizált” módon hivatkozunk a dolgokra, általában nem gondolkodva az etimológián vagy a hagyományos angol nyelvhasználat tiszteletén, sőt úgy tűnik, hogy érdekli őket, miért nevezzük a dolgokat annak, amit csinálunk.

Pénztárca hívása vagy egy kézitáska “zsebkönyv” erre példa. Azok a nők, akiknek feltettem ezt a kérdést, nevettek, azt hitték, hogy ez jó poén, majd azzal vádoltak, hogy hülye és egyszerű gondolkodású férfi vagyok. Ha holnap bemutatnám nekik kutatásokat és tényeket, az még nagyobb lehetőség lenne a nevetésre.

Értelmetlen módon értelmes. Mivel a “zsebkönyv” már használatban volt, és valami olyasmi volt, amit az emberek ismernek, akkor miért kell kockáztatnia, hogy egy újabb kifejezést kitaláljon, hogy pontosabban azonosítsa, miről beszél? Hívd ezt zsebkönyvnek, és az embereknek van ötlete arról, miről beszélsz, anélkül, hogy át kellene menned azon a fáradságon és időn, hogy magyarázatot adj azoknak, akik vádolják, hogy homályos vagy nevetséges vagy.

Hozzászólások

  • Harry, eltávolítottam az aláírást a válaszod alján, mivel itt nem engedélyezettek. Kérjük, olvassa el a GYIK a további információkért.
  • Ez sajnos nem igazán foglalkozik a kérdéssel.
  • id = “5319ea5dba”>

.

Válasz

A “zsebkönyv” kifejezést az utóbbi időben úgy határozták meg, hogy egy női pénztárcát jelent. Ez a meghatározás azonban soha nem látott. A szót csak arra használták, hogy utaljanak valamire, amely pénzt, csekkeket, számlákat és bankjegyeket tartalmaz, valamint naplót is tartalmaz.

Az 1610-es évekből származik, egy kis könyv, amelyet az ember hordozhat. zseb, zsebből + könyv. Jelentése: „könyvszerű bőr mappa papírokhoz, számlákhoz stb.” 1722-ből származik.

A zsebkönyv nem csak a női pénztárcára utal. Dickens Nagy várakozások című könyvében a zsebkönyveket használó férfiakra is hivatkozott. A zsebkönyveket használó férfiakra a Két város mese .

Nem csak a zseb használata -kizárólag szépirodalomban rögzített férfiak könyvei, de történelmi beszámolók is, amelyekben Jules Verne (1828-1905) zsebkönyvében kereső szerzőről meséltek.

A zsebkönyv meghatározása női pénztárcaként nem ismert.

Megjegyzések

  • A férfiak által használt cikkek a zsebkönyvek néven ismert használat szinte semmit sem oszt meg egy női kézitáskával. előfeltevés: senki nem mondta, hogy zsebkönyv csak nőt jelent ‘ kézitáska.
  • Akkor miért tartják az emberek a nőként ezt a meghatározást ‘ erszényként?
  • Mivel ez a ‘ jelentése az, amit kifogásolok.
  • Ezért csak bebizonyítottam, hogy nem ‘ t !!!! 🙂 🙂

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük