Miért “ van ” a “ avoir , a “ avant ” helyett?

Nekem elég intuitívnak tűnik, ha az avoir tagje a v ant , de valójában a y ant . Mi a történet ennek a V vs Y különbségnek a hátterében?

Megjegyzések

  • Amire kíváncsi vagyok az avant miért tűnik intuitívabbnak számodra, mint a avoyant ?
  • @aCOSwt: Tanulóként megtanítottam arra a szabályra, hogy a jelen tagjelet alkossam ugyanaz a törzs, mint a jelen idejű jelző többes számú első személy. Avons nekünk av-, nem avoy-.
  • @sumelic: Elég tisztességes. Köszönöm az információkat.
  • @aCOSwt Hozzáadás ehhez, ha a tagnevet így építed fel, csak 3 kivétel van: é tant, ayant, sachant .
  • Ön indokolást ad meg. Elég tisztességes. Félreértettem elég intuitív ját. A avoir , érdekelt, hogy többet tudjak az intuícióról. Hogyan szabályozza az intuíció számos szabálytalanságot?

Válasz

Szerintem nem a szubjunktív szárra épült (megtalálható az ayons, ayez ben). A latin habeo ige jelen tagjának a habent-, törzse volt, amely várhatóan nem fejlődik francia ayant ra. (Azonban lásd Eleshar válaszát a jelen tagmondat egy alternatív formájáról, amely nyilvánvalóan a későbbi latin nyelven létezett.)

Hogyan alakult ki a szubjunktív törzs a latin alakokból a -be-

A latin nyelvű habeo jelenlegi szubjunktív formáinak van egy -bea- szekvenciája, ahol az e egy félighangzóvá fejlődött volna [j].

Egy általam talált könyv szerint a Román nyelvek: történeti bevezetés (Ti Alkire és Carol Rosen, 2010), „népszerű latinul” A -b- t már [j] előtt teljesen elveszítette a habeo. formái. Például Alkire és Rosen a modern francia francia „népi latin” őseként * [ajatis] adják em> ayez. A -b- teljes elvesztése ebben az összefüggésben úgy tűnik, hogy nem rendszeres hangváltozás, hanem inkább szabálytalan csökkentés volt t azért következett be, mert a habeo gyakori ige volt, amelyet gyakran segédként használtak ( p. 140 ).

Nem vagyok biztos benne, hogy ez a redukció teljes volt-e a román nyelvek szétválása előtt, mivel az olasz a jelenlegi alanyban -bbi-. De úgy tűnik, hogy a spanyol ebben egyetért a franciával: megvan a jelenlegi szubjektív tő hay-.

Ha a habeo rendszeresen fejlődött volna, akkor szerintem az intervocalic A -be- helyett [βj] > [dʒ] > [ʒ] lett volna (lásd: A TKR válasza a Linguistics SE kérdésére Hogyan veszítette el a francia a latin -v-? ) szót. Tehát a [β] / [v] még mindig elveszett, csak később.

Miért a szubjektív szó?

Nem tudom, miért épült volna az avoir jelenlegi tagje a szubjektívre származik; talán a dimitris homofónia elkerülésére vonatkozó javaslata helyes. Sachant a két másik francia jelen tagmondat egyike, amelynek jelenleg szabálytalan alakja van, szintén osztja a szárát a jelen alanyszóval (de a sachant, a forma úgy tűnik, hogy etimológiailag visszavezethető a latin jelen-részes tagú alakra sapient- ).

Ewert (1960) mondja

  1. A gerund jelenév szoros kapcsolata a pres. ind. és a szubv. eredményeként gyakran újra modellezik ezeket az igeidőket, az infinitív hozzáadott támogatásával vagy anélkül: ayant for avant (habentem) ), pleuvant a plouvant, voyant a veant, croyant a creant számára (amely fennmarad az archaikus mécréant ); OF vueillant (a voulant < volentem mellett) túlél bienveilláns, malveilláns; (as) seyant és (as) soyant kiszorította a (as) szeán t (< sedentem), amely túlél mint tartalmi és bienséant, malséant. Más igék, amelyekben mindkét forma fennmarad (az egyik a pres. part.-gerund, a speciális felhasználás másik része, amely izolálta az ige többi részétől): pouvant – puissant ([analógia szerint] puis, puisse ); sachant ([a analógiával] sache ) (XII. század) – savant csak adjként használják.vagy érdemi a XVI. század óta; A valant – vitéz ([analógia szerint] vail, vaille ) most tiszta adj. kivéve, ha n “egy fillérje sincs; életében, az ülésén a gerund OF érdemi használatának túlélései vannak.

Megjegyzések

  • nem észlelték ‘ t, hogy miután szubjektív pr é elküldve! Ez arra emlékeztet, hogy tudom .
  • Ami a miért a szubjektívumot illeti. Nincs ‘ nincs ok . A ‘ megfigyelésből kell kiindulnunk, hogy ‘ it ‘ itt d ‘ egy suppl é tion . Ezután tárolja a többiekkel együtt egy th é térben, és említse meg erről a témáról l ‘ hypothump è Morin (1987) előrehaladott é e ‘ i> r è gles d

implikáció . Ezek a ” r é gles ” r è gles by d é must .

  • A fenti komm elhagyja a é nyilvánvalóan hosszú és bonyolult munkát látnak é. C ‘ ezért ismételten sajnálom, hogy az ‘ OP nem folytatja elég intuitív ját, pr é f è re, a magam részéről csatlakozzon Claire Blanche-Benveniste-hez, és figyelje meg, hogy ha az 5 leggyakrabban használt ige é s francia ç ais. És ez, mint a c ‘, sok ‘ más nyelv esetében is így van, a leggyakrabban használt igék é ek is a leg irr é gulierek.
  • Mindig à Az első kommunikációról, Can ê lehet-e találni a neten egy munkát, amelyet férfiak é alkotnak az ann é esekben 2000 a témában Gilles Boyer, a Nancy ‘ egyetem é
  • Gilles Boy é . Sajnálom!
  • Válasz

    A habere esetében van egy tanúsított aktív tagjelű forma habeant- , valószínűleg a késő latinból származik, amely a protromantika francia dialektusává fejlődött. Innentől kezdve ugyanolyan evolúció lenne, mint maga a szubjunktív.

    A habeant- alapú formákat egyszerűen csak googlolással lehet megtalálni, de ha valamilyen jobb forrásra van szüksége, pl. Foley, J: A francia ige elméleti morfológiája azt jelzi, hogy meglehetősen sok olyan ige van, ahol a késő latin úgy tűnik, hogy a szubjektív törzset használta az aktív résznév forrásaként. Azt hiszem, ez lenne az analógia az első ragozás elterjedt a-formás igéivel, az -ant- végződéssel együtt, a -e – em törzshangzó fenntartására gyakorolt nyomással >.

    Megjegyzések

    • Úgy gondoltam, hogy a -vj- várhatóan összeolvad a -bj- vel, és egyúttal -ž-vé is fejlődik. Ez az Nyelvészeti SE kérdés az alleviare alleger példáját hozza fel, a linkelt duplikátum pedig az abr é rövidítést ger.
    • Valójában úgy látom, hogy odaírta a választ a másolatra!
    • Jó pont. Fogalma sincs a pontos szabályokról – rövidítés ad abr é ger . Lehet, hogy köze van az időzítéshez? Korábban / vj / > / ž /, később / másodlagos / vj / > / j /? Vagy talán a stressz játszik szerepet? Többet kell majd kutatnia. Mindenesetre a szubjektív jellegű tagmondat a latinra nyúlik vissza.
    • Válaszomhoz adtam egy idézetet, amely magyarázatot ad. A -be- állítólag már „[j] – re” lett redukálva a „népi latinban”, a habeo ige speciális csökkentéseként

    Válasz

    Csak találgatás (és nem egészen nyilvánvaló, mint eredetileg gondoltam). Így elkerülhető az összetévesztés a előtti szóval.

    Megjegyzések

    • L ‘ magyarázat s é duisante. N é ennek ellenére … jó … muszáj … hmmm … látnia kell … 😉
    • @aCOSwt J ‘ Többször is mondtam: Nem anyanyelvűek :-)!
    • @aCOSwt a latin habeo-ból származnak, az alacsony latin abante előtt. Ha korábban megjelent, az első c ‘ jó. Egyébként szükségem van …effacer la r é pontszám :-)!
    • @aCOSwt Littre: Avant: Bourguig. teljesen; bizonyított ç. avant; ital. avanti; du latin abante (qu ‘ on trouve dans des feliratok), de ab, de, et ante, avant (voy. ⤷AINZ).
    • @MatthieuBrucher: A latin V-t [u] -nak (magánhangzónak), [w] -nek (félmagánhangzónak) vagy [β] vagy [v] -nek (a félmagánhangzóból kifejlődő mássalhangzónak [w]) ejtik. Ez soha nem volt olyan, mint y “.

    Válasz

    Nem találok mást, csak egy darab rejtélyes információt, amely érintheti a forma eredetét; ez az ige ( avair) »igekötője Gallóban;

    Ez az ige a« avoir », de nem állítják, hogy kölcsönvették volna az «ayant»

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük