Miért mondjuk “ egy történelmi ”, de “ egy előzmény ” [duplikátum]

Erre a kérdésre már itt vannak válaszok :

Hozzászólások

  • azért jöttek ide, hogy ezt a nevében kérdezzék; – )
  • Néhányan nem ' t 🙂 Mindig kiejtem a " h " itt: " történeti ", és azt mondanám, hogy " egy történelmi "
  • azt mondod, hogy " mi " mintha a legtöbb emberre vonatkozik. IMHO, ez nem ' t.
  • Nem igazán @jcolebrand Csak hitelt akartam adni ott, ahol a hitel esedékes.
  • @Amr: jelenleg mindenki egyetért abban, hogy " egy történelmi ", a " h " kiejtése helyes. Nem értenek egyet abban, hogy " egy történelmi ", a " h " nem (vagy alig) kiejtve, szintén helyes. Ez a második kiejtés régen sokkal gyakoribb volt, mint most.

Válasz

Van egy elméletem arról, ez. Beszédemben, és úgy gondolom, hogy sok más amerikaiaknál a hangsúly nélküli szótagban szereplő “h” vagy nem ejtik ki, vagy alig ejtik ki, kivéve, ha magánhangzót vagy szünetet követ. Ez egy kiigazítás, amelyet öntudatlanul hajtanak végre; az emberek gyakran nem veszik észre, hogy nem ejtik ki a “h” -t. Azt mondom, hogy “történelmi”, de “néhány történeti”.

Az a / an szabálya az, hogy a magánhangzóval kezdődő szavak elé az “an” szót használjuk, a kezdő szavak előtt pedig az “a” szót. mássalhangzóval.

A “történelem” és az “an (h) történeti” egyaránt összhangban áll ezekkel a szabályokkal; itt (h) alatt azt értem, hogy a “h” -et nagyon könnyedén ejtik, ha egyáltalán. A legtöbben az elsőt használják, de vannak, akik a másodikat. Azt hiszem, szinte minden amerikai a “h” -t “történelmi” -nek ejti, amikor a szó egyedül áll, de egy határozatlan cikk után néhányan elhagyják a “h” -t és “an” -t használnak.

A “history” szóban “, az első szótag hangsúlyos, így a” h “mindig kiejtésre kerül. Tehát az “előzményeket” nem engedélyezik ezek a szabályok.

Megjegyzések

  • Nem értek egyet azzal, hogy egy történeti és egy történelmi " egyformán érvényes ", de úgy gondolom, hogy a válasza a legjobban arra szolgál, hogy miért egy történelmi meglehetősen gyakori, míg az egy előzmény t általában hibának tekintik. A részletesebb vitához lásd: ezt .
  • -1 Az a / an szabály nem ' nem egy következő mássalhangzó / magánhangzó betű , hanem mássalhangzó / magánhangzó függvénye hang : másfél óra.
  • Hugo ' megjegyzése elég helyes! " A " és " egy " funkció a nyelvtan határozatlan formájaként cikk angol nyelven, és az első helyet is képviselheti. Egy a régebbi forma (kapcsolódik egyhez, rokon a német einnel; stb.) most a magánhangzóval kezdődő szavak előtt használják, függetlenül attól, hogy a szó magánhangzó betűvel kezdődik-e. Mondja a [wikipédia] ( hu.wikipedia.org/wiki/English_articles ) és a nyelvtani könyveimet is.
  • Jármű versus jármű gyakori illusztrációja annak, hogy a hangsúlyozatlan szótagok kezdetétől eltűnő h hogyan jelenik meg stressz esetén.

Válasz

Íme a The Cambridge Guide to English Use vonatkozó cikkének utolsó szavai:

Manapság a néma h csak néhány francia kölcsönszóban ( örökös, becsületes, becsület, óra és ezek származékai) marad fenn, és ezekre a an nak kell megelőznie. Lehetséges, hogy a többi kölcsönszó h a, például a hősies, hisztérikus és a hipotézis a korábbi időkben néma vagy változó volt, bizonytalanságot hagyva abban, hogy an ra volt szükség, vagy sem. De a kiejtésük már nem változó, és nem nyújt fonetikai igazolást az an nak. Használata velük stiláris szépség, történelmi árnyalatokat kölcsönöz annak a beszédnek, amelyben a hagyomány keményen meghal.

Ezzel nagyjából egyetértek, megjegyezve ugyanakkor, hogy a szélesebb körű h esés néhány regionális jellemző társadalmi akcentusok, és hogy ilyen esetekben a határozatlan névmás valóban / an / néven valósulhat meg.

Megjegyzések

Válasz

Egyes beszélők elengedik a “h” hangot a “történelmi” szóban “, ami azt jelenti, hogy az” n “mássalhangzót hozzá kell adni az” a “cikkhez. Azonban már jó ideje, hogy ezt utoljára hallottam, mindenki, akit ismerek, azt mondja, hogy “történelmi” a “h” hanggal.

Háttérinformációk: ezt a szót görögből vették át, de nyilvánvalóan francia nyelven került be az angol nyelvbe. Franciául a “h” betű nem ejtik, ezért az angol utánzat mára elavulttá vált

Megjegyzések

  • De az emberek, de " an " betesznek egy " h kezdetű szavak elé " ékezet nélküli szótagban, függetlenül attól, hogy francia nyelvből származnak-e vagy sem. Tekintsük a " hisztérikus " szót. latin nyelvből származik, és előtte " egy " elég gyakran, az Ngrams szerint.
  • Hasonlóképpen, " hu " ahol a kiejtés / hj /, a " an " használatának csökkenése 1800 körül történt, nem pedig a 20. század közepén (lásd: " emberiség " vagy " heurisztikus "). ' pusztán fonetikai jelenség, és semmi köze a szó eredetéhez.
  • Az összes szó, amelyet említ, idegen eredetű. A " hisztérikus " görög szó, amelyet ma is használnak. " az emberiség " és " heurisztikus " valóban latin eredetűek. Ezért gondolom, hogy ezek a szavak az angol nyelvre franciából kerültek át, nagyon egyszerű: a francia nyelv régebbi, mint az angol. Francia nyelvű szabály, hogy soha ne mondják ki a " h " hangot, ami csak alkalmanként fordul elő angolul, úgyhogy azt hiszem a francia akcentus utánzata volt. Úgy gondolom, hogy valóban sok köze van a szó eredetéhez.
  • Javítás: " heurisztikus " görög szó, nem latin.
  • " an " régebben " a továbbiakban " is, ami határozottan angolszász eredetű. Még mindig állítom ' a fonetikai jelenséget.

Válasz

Úgy gondolom, hogy a sokan azt mondják, hogy egy történelem egyszerűen az, hogy így tanították őket. Ez “kivétel” az a “mássalhangzó előtt történő” szabály alól, és úgy tűnik, hogy az angolul beszélők idősebb generációit gyakran kifejezetten megtanították erre a különleges esetre.

Az a tény, hogy a a történelmi tökéletesen helytálló, logikusabb, és sok angol szakértő preferálja. És a modern használatban elsöprően megelőzi egy történelmet (lásd: Ngram ).

Bár egyetértek azzal, hogy a gyakorlat valószínűleg úgy alakult, ahogy Peter Shor leírja; mégpedig az, hogy sok beszélő nem (vagy csak alig) ejti a „h” szót historikus ok, mivel hangsúlytalan; hiszem, hogy ez a jelenség az amerikai angolban nem különösebben erős. Azt hiszem, Nagy-Britanniában kezdődött (és valószínűleg ott folytatódik erősebben), a h-ejtés dialektusok.

Megjegyzések

  • Nem értek egyet azzal, hogy nem ' nem gondolja, hogy az ezt megszólalók többsége az szándékosan választva; ' természetesen a nyelvjárásuk része. Úgy gondolom, hogy ugyanezek a felszólalók természetesen / ð i / (h) történeti, nem pedig / ð ə / historical kifejezéseket mondanának. Abban azonban igazad van, hogy ez a gyakorlat lassan kihalni látszik.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Deep Theme Powered by WordPress