Tudom, hogy van egy kapcsolódó kérdés itt , de nem látok választ a “Miért van különbség?” Pusztán ez az egyes országokban használt magyarázat.
Az amerikai angol beszélője vagyok, és megértem, hogy a britek miért nevezik az indiai embereket ázsiaiaknak . nagyon értelmes, tekintve, hogy az indiai szubkontinens Ázsiában található.
Amerikában azonban az ázsiai t csak a távol-keleti emberekre utaljuk. ( ie Kína, Japán, Korea, Vietnam, Laosz stb.) Teljesen kizárunk minden embert Kis-Ázsiából, az Indiai Szubkontinensből stb.
És én megérteni, hogy a britek és sok más ország a Orientals t használja az általunk ázsiai népnek nevezett emberekre. Amerikában ez a kifejezés csak élettelen tárgyakra vonatkozik, és meglehetősen sértőnek tekinthető személy (a PC-mozgalom mindenesetre az 1980-as évek végének felemelkedése óta.)
Történelmileg Isztambult Keletnek (tehát Orient Expressznek) tekintették. Miért alkalmazzák tehát ezt a kifejezést az emberekre a Közel-Kelet helyett a Távol-Keleten?
Tud valaki rámutatni a terminológiában mutatkozó eltérések okára? Vagy ez még egy két nemzet közös nyelv által elválasztott esete?
Hozzászólások
- Büszke amerikaiaként biztosíthatom Önöket, hogy köze van hozzám, és társaimhoz, mivel szándékosan tudatlan, büszke emberek vagyunk.
- Én is büszke amerikai vagyok ican, uram. És amikor ‘ nem grillezek kopasz sasot a Hummer hátsó ajtóján, kíváncsi vagyok az ilyen dolgokra!
- @Kris Milyen módon van ez nem az angol nyelvről? ‘ az angol nyelv használatáról kérdezem. Pontosabban, a két különálló nyelvjárás közötti eltérő felhasználások.
- Ugyanilyen jól fel lehetne kérdezni, hogy a britek miért nem
nevezik indiánokat indiánoknak.
Válasz
Gyanítom, hogy a válasz az, hogy történelmi okokból nagyszámú dél-ázsiai származású ember van az Egyesült Királyságban, és sokkal kevesebb más típusú ázsiai származás.
A 2011-es népszámlálás népességének 4,9% -a etnikai hovatartozását „ázsiai vagy ázsiai britként” írta le, és az indiai alkategóriát választotta, Pakisztáni vagy bangladesi, és további 1,4% választotta az “Egyéb ázsiai” szót (a kínaiak esetében külön kategória van, 0,7%). Sok dél-ázsiai más ázsiai emberként azonosítja magát, és nem egy adott dél-ázsiai országgal (különösen gyakori a muszlimok körében, akik vagy akiknek ősei a mai Indiából vándoroltak be), ezért méltányos azt a következtetést levonni, hogy az Egyesült Királyság lakosságának ~ 5% -a Dél-ázsiai, és csak 1-2% -a bármilyen más ázsiai.
Az Egyesült Államok verseny kérdése a 2010. évi népszámláláson eltér a Az Egyesült Királyság etnikai származású kérdése, de az összes ázsiai-amerikai népesség 4,8%. Nem találtam bontást, de a kínai és a filippínó származású ázsiai-amerikaiak a legmegalapozottabb és legnagyobb közösségek.
“Ázsiai “mindkét országban az ázsiai prototípusra utalnak – ami Nagy-Britanniában dél-ázsiai és az Egyesült Államokban kelet-ázsiai eredetű.
A britek egyébként sokkal kevésbé valószínűek a “keleti” kifejezéssel a kelet-ázsiaiakra utalni, mint az 1980-as években voltunk, mert elnyeltük azt az érzést, hogy az amerikai média sértő. Használhatjuk, ha horgászunk egy kifejezésre – a “kelet-ázsiai” nem az a kategória jut eszembe, mert nem olyan, amellyel a britek sokat foglalkoznak, és az Egyesült Királyság elsöprő többsége kínai (etnikailag; az Egyesült Királyságban sok kínai bevándorolt a dél-kelet-ázsiai volt brit gyarmatok kínai-kisebbségi közösségeiből).
Megjegyzések
- Az Egyesült Államok 2010-es népszámlálása azt mutatta a három legnagyobb ázsiai csoport a következő volt: 1,3% kínai, 1,1% filippínó, 1% ázsiai indiai.
- Köszönöm, Peter – Nem találtam ‘ ezt a bontást. A japán nagy csoport?
- Az általam talált weboldal a három legnagyobbat sorolta fel, ezért nem tudom, hogy ‘ nem tudom.
Válasz
Azt hiszem, helyesen mondanám, hogy az ázsiai szóhasználat a szubkontinensen élő emberek jelölésére a 70-es évek elejéről származik az Egyesült Királyságban, amikor sok indiai-pakisztáni származású, Kelet-Afrikában élő embert kitelepítettek ezekből a nemrégiben független volt brit gyarmatokból.
1948 előtt mi britek a szubkontinensről indiánként emlegettük volna az összeset, de a függetlenség után vagy indiai vagy pakisztáni k lettek földrajzi-vallási vonalak mentén (később Bangladesi Kelet-Pakisztánból származó emberek körében népszerűvé vált).
Tehát vissza az “indián” diaszpóra népéhez, akiknek családjai a brit birodalom egyik részéből a másikba költöztek (Indiából Afrikába). A 60-as évek végén és a 70-es évek elején néhány új afrikai nemzet meglehetősen rosszul kezdett viselkedni az “indián” származású emberekkel szemben, és vagy ösztönözte őket távozásra, vagy kitelepítették őket azokból az országokból, amelyekben családjuk generációk óta él. Ezek az etnikai tisztogatások (ahogy később később nevezzük) arra késztették őket, hogy sok “indiai” származású személy, akik megtartották a brit állampolgársághoz fűződő jogokat a birodalom utáni világban, felfordultak a brit partokon. Most egyértelműen nem nevezhetjük ezeket az embereket “indiánnak”; nem Indiából származnak, és sokan olyan családokból származnak, amelyek pakisztáni (vagy bangladesi) származásúként azonosították volna magukat, ezért a “kelet-afrikai ázsiai” kifejezést főleg újságírók vették át, és alig várták, hogy találjanak olyan kifejezést, amely nem túl sok embert nem idegesít (jó modor, nem PC). Szinte véletlenül úgy tűnt, hogy megsértettünk egy nem visszaélő kifejezést, amely alkalmazható azokra, akiknek genetikája és kultúrája a szubkontinensen keletkezett, és az “ázsiai” köznyelvbe került.
Furcsa módon az Egyesült Királyságban a 80-as években történt egy lépés (HR típusok szerint, amire emlékszem), hogy ezt az [ázsiai] kifejezést helyettesítsük a „szubkontinentális” kifejezéssel. Ahogy mi britek a „Continental “mint eufemizmus minden kontinentális-európai és ezért furcsa, és a” sub “-nak minden” kevésbé-mint “felhangja van, ez soha nem nyert elterjedtséget a brit-angol nyelvben.
Remélem, hogy ez , hasznos, mint egy öreg srác, aki ott volt és figyelte nyelvünk fejlődésének ezt a lépését, hasznos.
Válasz
Ha jól emlékszem a médiára, azaz: a News at Ten és a BBC hírek stb. 1999-től kezdték ázsiaiaknak nevezni az indiánokat, emlékszem, hogy 1999-ben ezt a tévében mondták. Ezt még soha nem mondták el, mint én felidézem, és nagyon jó a memóriám. És ahogy általában lenni szokott, amint a média elkezd valakit vagy valamit bizonyos szónak nevezni, az ország többi része követi. Nézd meg, hogy a Sarah Ferguson nevű média beceneve, aki feleségül vette Andrew herceget, becenév d neki Fergie a következő 25 évben minden tévében és újságcikkben. Hihetetlen és durva volt. De azért tették, mert tudták. És voltak olyan tévéműsorok, ahol az újságírók dicsekedtek arról, hogy a bika társadalmaikban bizonyos trendeket és szavakat indítottak el bika történeteik révén. Még a tévéműsorokban megkérdezett többi indián is utálta őket ázsiainak hívni, és gondosan átfogalmazta a választ, tudván, hogy zaklatásra kerülnek, ha nem veszik tudomásul az ázsiai szót. Ezt a saját szememmel láttam, és a saját fülemmel hallottam. Mert zavarba ejtettem a média tevékenységét. Egy indiai iskolai tanár egyszer azt mondta nekem, hogy “a brit szigeteken az a nagyszerű dolog, hogy bárki itt nevezheti magát, amire vágyik”, amikor azt kérdeztem tőle, miért hívják magukat az indiánok most ázsiainak és szerinte helytelen volt az indiánokat ázsiainak nevezni. Amikor először hallottam, hogy az ázsiai szót 1999-ben használták az indiai emberek leírására, gyorsan utánanéztem, mit is jelent valójában az ázsiai az akkori (és még mindig) van), és egyértelműen kimondja: az ázsiai keleti származású személyt jelent, azaz: Kínát, majd kijelöli az ázsiai kontinens összes többi keleti országát. Nem említett semmit sem az indiai országokról, sem az indiai emberekről. Amit most valószínűleg látni fogunk mint a szokásos módon rasszista. Az ázsiai szó is megszabadult a P ** i szleng szótól, amelyet az indiánok gyűlöltek, mivel 1999 óta soha nem hallottam még egyszer ezt a szleng szót. Tehát véleményem szerint mindez az indiánokat ázsiaknak nevező médiának köszönhető, hogy ezt elkezdték és az indiai népnek tetszett, mivel megszabadult a szlengtől, amelyet mindig az indiánokra hivatkoztak. Ez mind emlékezetből való. De az afró versenyek feketének hívják magukat, amikor “barnák”, miért ne. De fogadok, ha a bennszülött britek északnak nevezik magukat, ezt nem fogadnák el ???? lol
megjegyzések
- A billentyűzet jobb oldalán található ” enter kulcs “. Ha alkalmanként használja, akkor ezeket a ” bekezdéseknek nevezik “. És ha sikerül többé-kevésbé megfelelően létrehozni ezeket a bekezdéseket, akkor az emberek gondot fordíthatnak arra, hogy elolvassák, amit beírtál.
Válasz
Valójában ez az a példa, ahol szerintem az általában intelligens és logikus britek távol vannak. Nézd Ázsiát.A hatalmas kontinenst azonnal meghatározzák, hogy Európa és Afrika kelet :
( Clker- nyilvános világtérkép Free-Vector-Images az Pixabay-en )
Ázsia földrajzi földrésze teljesen különböző és egymással nem összefüggő faji és etnikai csoportokból áll. Az ázsiai szót logikailag leginkább úgy kell meghatározni, hogy a legkeletibb, és fiziológiai megjelenésében is végérvényesen különbözik az európai kaukázusiaktól és a negroid vagy szemita fajok afrikai népétől.
Az indiai sub kontinens népe faji és etnikai szempontból teljesen különbözik a távol-keleti ázsiai népektől. Az általános faji / etnikai háttérrel rendelkező emberek (indiai, pakisztáni, bangladesi, Srí Lanka-i) arió-indiai emberek, akikről azt gondolják, hogy távoli kapcsolatban vannak, történelmileg rokonságban vannak az európaiakkal és az irániakkal. Ezért van értelme, ha az emberek ázsiai nyelvet használnak Kína, Japán, a Koreai Köztársaság és Délkelet-Ázsia nagy részének együttes népességére, amelyeket Távol-Kelet Ázsiának is neveznek.
Az Amerikai Egyesült Államokban egyáltalán nem vagyunk furcsák a távol-ázsiai népeket ázsiaként említeni. Ennek oka van:
-
Nagyon sokáig volt sok bevándorlónk Kínából, Japánból, Koreából, Thaiföldről, Vietnamból, Kambodzsából stb. Indiából indiánoknak vagy pakisztáni pakisztáni embereknek.
-
Mit is jelentene az ázsiai, ha Madrasból, Kabulból, Taskentből, Pekingből, Dakkából, Kamcsatkából, Kiotóból és Jakartából származó embereket ázsiainak hívnád?
Szerintem ez nem jelent semmit etnikailag , ami nyilvánvalóan ennek nagy része a kifejezés a briteket jelentette. Tehát azt kérdezem, hogy hívják a britek Nagy-Britanniába a Kínából, Japánból, Koreából, Thaiföldről, Vietnamból stb. Érkező bevándorlókat? Te is ázsiaknak hívod őket?
Megjegyzések
- Számomra úgy tűnik, hogy a dél-ázsiai kifejezés elterjedt az Egyesült Államokban, mint az emberek megnevezése az indiai szubkontinensről. Hogyan veszi figyelembe ezt a tényezőt elemzésében?
- Üdvözöljük az EL & U. oldalon! Felhívjuk figyelmét, hogy ez egy Q & webhely, nem vitafórum, és úgy tűnik, hogy kérdése nem az eredeti kérdéssel foglalkozik, hogy miért a különbség használatban megjelentek. Annak, hogy valami nevetségesnek hangzik-e számodra, nincs jelentősége, ha nem nevetséges azok számára, akik használják. Erősen javasoljuk, hogy látogasson el a bemutatóra , és további útmutatásért tekintse át az súgót .
- Ez a szerkesztett válasz nem hasonlít az eredetire, nemcsak 80% -át törölték (hozzávetőleges becslés), a válasz most megemlíti a ” orientális ” amely hiányzik az eredetiből, és a
Aryo-Indian
kifejezést lecserélték az egyszerűbbre: ” Indiánok “. - Biztos, hogy az etnikum nagy része, de ‘ nem olyan nagy egy részét, hogy értelmetlenné tegye a kifejezést. Valóban, ha az etnikum volt az egyetlen szempont a kontinentális csoportok befogadásához, akkor nem lehetne ‘ felvenni a jenkiket amerikaiaként, mert ‘ nem egy őshonos faj az amerikai kontinensen, inkább az angol eredetileg európaiak leszármazottai. A földrajzi és kulturális megfontolásoknak valószínűleg ugyanannyi, ha nem is több köze van hozzá, hacsak nem tudsz ellenkezőt bizonyítani.
- A kérdés nem arról szól, hogy mi ‘ helyes vagy helytelen, vagy mi legyen, vagy mi ne legyen, de mi az, id = “209cc4da16”>
legyen.