Mikor használjuk “ Auf Wiedersehen ” és “ Tsch ü ss ”?

A barátommal és én is ugyanabban a helyen dolgozunk. Mit mondhatnék, amikor a nap végén elmegyünk az irodából? Vagy “Auf Wiedersehen”, vagy “Tschüss? Ő a kollégám és a barátom.

Megjegyzések

viszlát "?

Válasz

Általában “nem tehetsz sok rosszat, ha az” Auf Wiedersehen “vagy a” Tschüss “közül választasz, amely megfelel annak, ahogy valakit üdvözöltél:

  1. ” Hallo “< ->” Tschüss “(inkább informális – úgy tűnik, itt a jobb választás, mivel” barátnak “nevezted)
  2. ” Guten Tag / Morgen “< ->” Auf Wiedersehen “(meglehetősen formális)

Lehetőség van a” Bis morgen! “(Mon- Cs) / “Bis nächsten Montag!” (Péntek), ami nagyjából bármilyen körülmények között működik (kivéve talán a szuper formálisat).

Válasz

Mindkettő gyakran használt kifejezés, amikor valakit elhagynak egy értekezlet vagy más hétköznapi helyzet után.

Auf Wiedersehen

az udvariasabb és formálisabb módja ennek.

Tschüss

barátoknak, rokonoknak és közeli kollégáknak kell fenntartani.

udvariatlan lenne a Tschüss t használni olyan emberek számára, akiket nem nagyon ismersz, vagy a munkahelyed feletteseinek. Hasonlóképpen kissé kínos lenne az Auf Wiedersehen t használni közeli barátainak. Használhatja azonban az Auf Wiedersehen t, amikor vacsorázott a szomszédaival, akikkel baráti, de nem túl szoros kapcsolatban áll.

Ha elhagyja az üzletet, ahol vásárolt valamit, tanácsos elmondani az Auf Wiedersehen szót, bár előfordulhat, hogy Tschüss t is mond.

Megjegyzések

  • Másik adatpontként csinálom a Tsch ü ss a feletteseimmel, sőt, kissé kínos érzés egy kollégacsoportot megszólítani Auf Wiedersehen vel.
  • Tehát valószínűleg jó kapcsolatban áll a felettesei, amely lehetővé teszi a formális viselkedés kihagyását. Természetesen ezek a dolgok a munkahelyeden gyakorolt általános kultúrától is függenek.
  • Igen, pontosan – ez attól függ 🙂 Azt hittem, hogy a válaszod túl szigorú és túl általános;)
  • » Tsch ü ss « csak Németországban, Ausztriában nem. Azok, akik Ausztriában » Tsch ü ss « mondják, német bevándorlók, német turisták vagy olyan emberek, akik Ausztrián kívül idegen nyelvet tanultak németül. Lásd: german.stackexchange.com/a/5076/1487 további információt az ausztriai üdvözletről.
  • @Christian Geiselmann Az utolsó bekezdésről , van-e nagy regionális különbség Németországban a felhasználások között? Körülbelül 2,5 évig éltem Kielben, és pontosan egyszer mondták el Auf Wiedersehennek egy boltban. Másrészről a Tsch ü s-eket rendszeresen használták az üzletkötők

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük