Ez a kérdés azóta jár az eszemben, mióta először olvastam Hemingway történetét: „Tiszta, jól megvilágított hely”. Soha nem hallottam világított “az életemben, nem ebben a történetben. Hallottam, hogy egy szoba azonban” jól megvilágítható “.
Tudja valaki, miért választotta Hemingway ezt így?
Megjegyzések
- Kapcsolódó: „Álmodtam” vs. „Világít” és „világít”
- Milyen szót használna ” ebben a szobában nagyon sok szép világítótest van id = “bc624c26b8”>
szemben a ” Ebben a helyiségben sok szép fény van “?
Válasz
A legtöbb szótárban a “világító” és a “világító” egyaránt szerepel a “light” ige elfogadható múlt idejeként, tehát nincs közöttük különbség.
Úgy tűnik, hogy a “Lit” a mai amerikai angol nyelvhasználatban gyakoribb.
Hozzászólások
- Történelmileg ” jól megvilágított ” -ot elsöprő mértékben favorizálták, de ‘ az elmúlt kb. 100 évben hanyatlásban volt, ” jól megvilágítva ” valójában egyre gyakoribbá válik (40 évvel ezelőtt az Egyesült Királyságban, 20 az Egyesült Államokban). Tehát valójában Hemingway ‘ használata egyszerűen az ő idejére és a tó oldalára jellemző szokás volt.
- Ezt világosan láthatja ebben a Google-ngrammban Könyvadatok: ngrams.googlelabs.com/…
Válasz
Mint már említettük, teljes szinonimák.
Mindkettő a fény múltja, egyik gyenge igeként és erősként kezeli. Míg a megvilágított a régebbi, a lit az 1500-as évek óta működik, és mindkettő egy ideig tartott.
Hemmingway 1933-ban írt, és ez úgy tűnik, hogy akkor a jól megvilágított t sokkal gyakrabban használták, mint a jól megvilágított t.
Nem olyan gyakori, mint a „jól megvilágított”, bár ezt használja a történetben is; elválasztása elválasztással, ha összetett jelzőként használja a hely t módosítja, és nem választja, ha összetett melléknévként használja a is t; “Jól meg van világítva.”
Ez így is van, még akkor is, ha világít akkoriban gyakoribbak voltak, ott a megvilágított jobban szolgál. Nézze meg, milyen gyakran ismétlődik a történetben a fény , gyakran a rímelő szavak közelében: fényes és éjszaka ; ez utóbbi is többször megismétlődött. Mivel a megvilágított a / aɪt / hangok ismétlésénél jobban megfelel, mint a lit nek, költői előnye van ebben a történetben, amely nem vonatkozik a legtöbb olyan esetre, amikor az ember választaná közöttük.
Válasz
Két centim: világítástervezőként a “lighted” kifejezéssel beszélek a megvilágítás – ha valami jól meg van világítva, maga a fény is jó (bőséges, jó színű, megfelelően irányított stb.); A “világít” kifejezéssel beszélek arról, hogy a fény hogyan kezeli a megvilágított dolgot – amikor valami jól áll -lit, a fényt arra használták, hogy láthatóvá, vonzóvá, érdekessé tegyék stb.
Megjegyzések
- Melyikeket használja, ha beszélni szeretne hogyan keresi a fényt egy paraszuicid, aki menedéket keres a lét abszurduma elől?
Válasz
Amikor az AP Irodalomban jártam, a tanárom azt mondta nekem, hogy a világít a felgyújtott dolgokért. Ezek azonban a kifejezések archaikusabb használata voltak, ragaszkodott hozzá. Beszéd közben még mindig követem ezt a szokást; hallgatóim számára azonban elfogadom, mert a nyelv változó dolog.
Válasz
Nem tudom, hogy ezt valahol megtanultam, vagy ha magam találtam ki, de én így különböztetek meg.
Cigarettára gyújtok; a cigaretta világít. Bekapcsolom a villanyt; a szoba kivilágított. Begyújtok egy kis gyújtást a kandallóban; a tűz meggyullad. A kandalló melletti padlót ezután meggyújtja a tűz.
Válasz
Ezen az estén még soha nem gondoltam erre. Néhány (fiatalabb) kollégával kimaradtunk a munkából, és a nap lemenőben volt. Az ember más utat választott, mint az általunk szokott. A szokásos útvonalunk nyitottabb volt, de sötét. A zártabb útvonalat megvilágították; vagyis volt a fej fölötti mesterséges világítás. Megjegyeztem, hogy a megvilágított ösvény jó ötlet volt, és minden társam kivételt tett e használat alól.
Nem vettem észre, hogy ez a használat archaikus lett – olyan országokban éltem, amelyek immár több mint 20 éve nem beszélnek angolul, ezért talán nincs kapcsolatom, de ragaszkodtam a választásomhoz. Én is mindig megjegyeztem a két szó közötti különbséget. Nem emlékszem, hogy kifejezetten megtanultam volna, de amikor a tűz vagy az égetés a cél, azt mondanám, hogy az érintett dolog meggyulladt. Amikor ez mesterséges, vagy különösképpen abból a célból, hogy fényt biztosítson a látáshoz, azt mondanám, hogy a dolog megvilágult (vegye figyelembe az időbeli különbséget – múlt tökéletes és megvilágított, mint alapvető jelző / passzív). Ismét kitartok e mellett a választás mellett, de azt is elismerem, hogy öreg vagyok. 🙂
Válasz
Bár történelmileg (több száz évvel ezelőtt) a “lit” -t igeként használták, míg a “lighted” -t melléknévként használták. Azonban a legújabb használat kifejlődött. Egyetértek azokkal, akik a “lighted” -et műfénnyel megvilágított valami leírására használják , míg a “világít” leír valamit, ami “ég” (pl. gyertya, gyufát stb.)
Megjegyzések
- Van bizonyítékod a következőkre: ez? Ez az Ngram azt mutatja, hogy több száz évvel ezelőtt ” világított a ” volt az ige.
- Üdvözöljük az EL & U. oldalon. Kérjük, emlékezzen az állításaira a megfelelő hivatkozásokkal; I arra ösztönzi Önt, hogy olvassa el a súgó ‘ útmutatót a kérdések megválaszolásához.
- Valójában , az igazi történet bonyolultabbnak tűnik. Az OED-nek két formája van: világít és világít , és mindkettő régóta létezik. Shakespeare világított t használt. A 19. század folyamán a felsőbb osztályú forma (amely általában nyomtatásban jelent meg) világított , és ha a lit t használta, akkor elárulta az alsó osztályú eredet.