Íme néhány mondat “felével” és többes számú főnevekkel, amelyeket szerintem jól kialakítottak:
Az összes film fele celluloid hulladék.
A megkérdezett felhasználók fele azt mondta, hogy a régi terméket részesíti előnyben.
Az itt élő nők fele a volt barátnője.
A fele az amerikaiak közül nem biztosított.
Íme néhány mondat a “fele” és többes számú főnevekkel, amelyek számomra nem jól érzik magukat:
Az emberek fele nő.
A könyvek fele keménykötésű.
A kutyák fele ivartalanított.
A gyümölcsök fele citrusfélék.
Számomra a fentiek megkövetelik, hogy a főnév vagy a módosítás bármely más formája előtt az “összes” helyesen vagy legalábbis kevésbé kényelmesen hangozzon. (Valójában részben problémám az, hogy eldöntsem, hogy ezek a mondatok helytelenül szólnak-e a nyelvtan vagy a szemantika miatt.)
Én is értékelném:
- El kell mondani, hogy a második példakészletem act általában finom (lehetőleg hasonló példákra mutató linkekkel).
- Világos szabály arra, hogy mikor lehet a “felét” többes számú főnévvel használni. “Nem csak módosításról lehet szó, ha az” Amerikák fele “mondat jól kialakított.
Megjegyzések
- nézzen meg példákat a korpuszban, a ngrams.googlelabs.com/…
- ” Az amerikaiak fele nem biztosított ” nem ‘ nem hangzik jól nekem.
- @Tomalak Geret ‘ kal Köszönöm. Gondolod, hogy ez nyelvtani vagy szemantikai probléma?
- @Adam: Talán egy kombináció. A ” jól formázott ” listád összes többi tantárgya képesítéssel rendelkezik, legyen az egyetlen cikk ( a ” / ” a “), bármi you-call-it (” all “), vagy egy összetettebb konstrukción keresztül, ahol egy cikk általában implicit módon (pl. ” [a megkérdezett] felhasználók [div id = “9f8f84ec43”>
).
Válasz
Használhatja a iv id = ” A többes számú főnevekkel ellátott ” fele 9f8f84ec43 “>
a határozott cikk hozzáadásakor a leghatékonyabban:
A felhasználók fele nő volt.
A férfiak fele kanadai volt.
Ennek oka az, hogy szüksége van annak a csoportnak a megadásához, amelyről beszél. A határozott cikk a többes számú főnév terjedelmének korlátozását szolgálja. Szükség lehet további korlátozásra (” A tanulmányozott férfiak fele kanadai ” volt, de nem “t” kínosan hangzik, mert az olvasó vagy a hallgató feltételezi, hogy van egy másik minősítő, amely módosítja a ” kanadaiakat “, amelyre a meghatározott cikk utal.
Ez hasonló ahhoz a funkcióhoz, amelyet az első példakészletben all és más minősítők végeznek. Ebben az értelemben az első példában a hatókört deklarálja annak a halmaznak, amely tartalmazza minden film.
Az összes film fele celluloid hulladék. [ mind biztosítja a hatókört]
A megkérdezett felhasználók fele azt mondta, hogy a régi terméket részesíti előnyben. [ a megkérdezett felhasználók biztosítják a hatókört]
Az itt lévő nők fele az Ön volt barátnője. [ itt biztosítja a hatókört]
Az amerikaiak fele nem biztosított. [ Amerikaiak adják meg a hatókört, de talán nem elég].
Nincs nyelvtani probléma a következő mondással:
A gyümölcsök fele citrusfélék.
Csak kínosan hangzik, mert a megállapítás túl általánosnak tűnik.
Megjegyzések
- Köszönöm, @Robusto. Akkor azt akarja mondani, hogy a második példapéldámmal csak az a probléma, hogy szemantikailag nem egyértelműek, és nem nyelvtanilag rosszul vannak megfogalmazva? (Gyanítottam ezt, de ‘ az emberek fele nő ‘ olyan furcsán hangzik, hogy éreztem, hogy muszáj tévedni.)
- @Adam valójában inkább nyelvtani szabálynak tűnik, ha a meghatározót az esemény felének fele használjuk egyes számnevekkel ( perfectyourenglish.com/usage/half.htm ). az Ön idejének fele, a süteményének fele és így tovább.
- +1 @Robusto: Szerintem ön ‘ rájött a probléma. Ha azt mondod, hogy ” a ” fele többes számú névvel, akkor az emberek elvárják, hogy a hatókört valamilyen módon definiálják , és rosszul hangzik, ha ‘ nem. Például a gyümölcsökről kijavíthatja úgy, hogy ” az összes gyümölcs fele citrusfélék. ” a kutyák példáján, javíthatja úgy, hogy jobban meghatározza a hatókört: A házi kutyák fele ivartalanítva van. De talán nevezhetné a meghatározott hatókör hiányát nyelvtani problémának. Végül is az összes gyümölcs fele sem ‘ sem szemantikailag tisztább, mint a gyümölcs fele.
- @PeterShor: Nem egy oldalon, azt hiszem, azt mondják, hogy mind al + határozott cikkből származik. Vö. OE / ME gen. plur. alther, éger .
- @Philoto: Mondhatjuk, hogy ” A könyv összefüggő megállapítás; a fél könyv hamis. ”
Válasz
I a Google Ngram Viewer-től kérte a megfelelő kifejezéseket a “velük” kifejezéssel, mivel a “ők” erős utalás arra, hogy a csoport az összefüggésben van meghatározva, és egyébként kevésbé korlátozó (nagyszámú találat esetén).
Hozzáadtam a “harmadának” 10-gyel felerősített nyomait annak kompenzálására, hogy a “harmada” sokkal alacsonyabb frekvenciájú, mint a “fele”.
Amint az várható volt, a többes számú forma sokkal gyakoribb .
Megjegyzések
- Jó válasz ! Hozzáadhatna egy képernyőképet is a grafikonról?
- Nem vagyok biztos abban, hogy releváns vagyok. Az OP a ‘ fele többes számú főnevekkel. Robusto rámutat, hogy a defi nite cikk vagy más ‘ kitöltés ‘ (‘ minden felhasználó ‘, ‘ megkérdezett felhasználók (div div = = 930c033d7b”>
) licencelési tényező. hozzáfűzöm, hogy ‘ ‘ doesn ‘ nem ugyanaz az eloszlás. Példaként említi a ‘ felüket? ‘? Az igekötésről ‘ nem közvetlenül kérdeznek.