A szótárakban utánanézve azt tapasztaltam, hogy a bello és a bella a szépséghez kapcsolódik. A főnév mégis
bello : individuuo di particolare fascino.
De olyan kontextusban hallottam, hogy csak úgy fordítanám, mint srác vagy lány vagy férfi . Hallottam olyan embereket, akik ismeretleneknek mondanak “grazie bella” vagy “grazie bello” .
- Ez normális, ha nem is ismerjük egymást?
- Elveszett a gyönyörű konnotációja?
Megjegyzések
- Ahogyan DaG és alsa már megszólította, " bello " / " bella " legtöbbször a szeretet kifejezésére szolgál, nem pedig egy " fizikai " kifejezésre. annak a személynek a megbecsülése, akinek ' mondod; a másik eset egyébként csak a partnereddel vagy " leíró " kontextusban fordulhat elő, legalábbis egy személy megszólításakor: természetesen ritkán megy valaki úgy, hogy " bello " / " bella " idegeneknél (hacsak nem ' próbálsz így megközelíteni valakit, amit valóban láttam emberekkel)
- @kos Az utolsó mondatoddal kapcsolatban: turistaként Asti-ban (~ Torino) egy srác szeretett volna nekem néhány vallási bélyeget adni, és kért egy kis adományt. Mondtam, hogy " grazie, sono turista, non ho molto denaro " és ő válaszolt " oké, ciao bello ". ' meglepő, hogy (nyilvánvalóan egyesek) akár idegen embereknek is mondhatják ezt, ami motiválta a kérdést.
- I ' ll hozzáteszem, hogy egyesek hasonló módon használják a „caro” -t (szó szerint: „kedves”), csak mondjuk egy ismeretlen ügyfél megszólításához.
- Ah, valóban: olyan emberek, akik árucikkeket árulnak az utcákon általában megpróbálnak " bizalmasabb " módon megközelíteni (eltekintve attól a ténytől, hogy távozott, amikor ezt mondtam, nem lennék meglepve, ha ő " köszönt " " bello " az első helyen).
- @DaG I ' ve látta, hogy ezt Rómában széles körben végzik, ha jól emlékszem, ahol az IME-emberek általában szokatlanul (és kellemesen el kell mondanom) bájosak voltak egy " üzletben is " context com a lakhelyemre, ahol az üzlet általában " hideg ".
Válasz
Mind melléknévként, mind főnévként a bello természetesen azt jelenti, hogy „szép (személy)”. De amint észrevette, (egyre inkább?) Általános megnevezésként használják, talán nem különbözik az olyan angol formáktól, mint a brit „luv”, amelyet nem csupán arra használnak, hogy azt „szeressék”,
A bella! (csak nőies formában) másként is használatos, mint «Saluto amichevole, usato diffusamente anche per esprimere consenso o intesa o come semplice intercalare »(« Baráti üdvözlet, amelyet szintén széles körben használnak az egyetértés vagy a kölcsönös megértés kifejezésére, vagy csak részvény kifejezésként »), amint azt Ambrogio & Casalegno, Scrostati gaggio! , a szleng és az ifjúság nyelvének kiváló szótára.
Megjegyzések
- Köszönöm. Bandai nyelvnek hangzik? Vagy elég informális? Vagy ez csak egy efemer (jó, nehéz meghatározni a jövőt) részecske, jelentés nélkül, vagy csak valaki próbál kedves lenni?
- Mondom ' csak általában informális és barátságos hozzáállást tanúsít, de én ' imádom hallani más emberektől is.
- Ez egy nagyon informális szleng IMHO. Lehet, hogy az angol megfelelője " Yo, tesó " lehet?
Válasz
A “High Society” című filmben Bing Crosby azt mondja volt feleségének (Grace Kelly) nagyon fiatal nővérének: “Hello Beautiful”. Ez az egyik módja a “bello” és a “bella” használatának Olaszországban. Ebben az esetben ez több szeretetet mutat, mint a szépség tényleges megbecsülését. Természetesen vannak más is.Valamikor ezek csak bókok (nem feltétlenül igazak …). Néha ugratásra használják őket.
Válasz
A “Che belle persone” könnyen lefordítható “milyen jó emberekre”, nem fizikailag. , de természeténél fogva: “belli”, mint “jószívű”. Az olasz nyelvként felnövekedve a “bello / bella” -ot sokat használták, inkább kedves kifejezésként. Szeretettel vagy tiszteletben / megbecsülésben is használták.
Válasz
Ciao Bella használható, ha barátaival beszélget. A nők barátaikkal beszélgetve használják. Úgy gondolom, hogy ez egy kedves kifejezés.
Válasz
A melléknév és főnév mellett a Bella szintén női név, az alábbiakban további részletek találhatók róla.
Ez a -bella végződésű nevek rövid formája, például Isabella és Annabella.
A Bella az olasz és a A latin szavak a gyönyörű kifejezésre, valamint a francia „Belle” szó – ami szintén szépet jelent! Tehát definíció szerint gyönyörű név 🙂
Bár a név eredetileg Olaszországból származott, mára az egész világon elfogadták, beleértve az Egyesült Államokat, Ausztráliát is & Az Egyesült Királyság https://www.youtube.com/watch?v=0E7L8Ahxus4 (én készítettem a videót)
Megjegyzések
- Megemlítenél egyetlen nevezetes „Bella” nevű olasz nőt?