“És Isten azt mondta: Tegyük az embert a mi képünkre, hasonlóságunkra: uralkodjatok a tengeri halak, a légi szárnyasok, a jószágok és az egész föld felett, és minden kúszó dolog felett, amely a földön kúszik. ” — 1 Mózes 1:26 (KJV)
Mit jelent itt az „uralom”? “Gondozást és gondozást” jelent, vagy inkább “kifosztást és kihasználást” jelent?
Megjegyzések
- Ez a kérdés kissé néz ki mint hogy megpróbálja felvenni a harcot. Van olyan példája, aki azt állítja, hogy ez ” rablást jelent, és használja az ” alkalmazást? Ha nem, mit gondol, mit jelenthet ez? A kérdés retorikusnak tűnik számomra, és mint ilyen, fennáll annak a veszélye, hogy bezárul, mivel ” nem valós kérdés ” vagy ” nem konstruktív “.
- A marketing azt tanítja, hogy amikor az írás vagy a reklám sért, akkor az írás nem ön felé irányult. Csalódott voltam a két korábbi, több prédikációval, mint tartalommal foglalkozó weboldal miatt. Ennek ellenére éppen erre volt szükségem. Köszönöm. Isten áldja meg
- @Kazark Nem tudom ‘ nem tudok az OP-ról, de személy szerint több száz embert ismertem, akik azt állítják, hogy néhányuk hangosan, ez azt jelenti, hogy ” kifosztja és leigázza ” -t (még ” sem használja a “). Összehasonlításképpen, talán egy tucat embert ismerek (köztük magam is), akik még nyitottak is bármilyen ” gondozásra az ” értelmezés iránt. Lehet, hogy nemzeti / regionális dolog, de tapasztalataim szerint, legalábbis az USA középnyugati részén, ” kifosztja és leigázza ” messze a leggyakoribb értelmezés.
- @MatthewNajmon Tud-e valamilyen blogbejegyzést, stb … megadni?
- @Kazark Nem ‘ nem olvas sok vallásos blogot, így fogalmam sincs, mik a közös értelmezések a bloggerek körében. Arra utaltam, hogy a családtagjaim, az emberek, akiket ‘ ismertem az iskolákban és a munkahelyeken, a templomomban lévő emberek, a korábbi gyülekezetek emberei, I ‘ részt vettem, bármely más olyan személyt, akit ‘ személyesen ismertem.
Válasz
Ennek az értelmezésének megkezdéséhez jó a uralom szó egyszerű jelentése. Ez tekintélyt jelent; a szónak soha nem volt konnotációja a bántalmazó erőtől és a kizsákmányolástól, ha ilyen semleges kontextusban használják.
Keresztényként úgy gondolom, hogy teljesen helyénvaló az OT jelentésének értelmezése a NT. Ez azt jelenti, hogy egy kontextusnak tekintem őket, ugyanazon Istentől származnak. A legtöbb keresztény ezt úgy értelmezi, hogy “a Bibliát használja a Biblia értelmezésére”. Ez egy hermeneutikai fogalom, amelyet a teológusok legalább Irenaeus korából ismernek.
Tehát mit szól ehhez az ÚSZ? Fontolja meg Máté 20: 25ff:
De Jézus magához hívta őket, és azt mondta: Tudjátok, hogy a pogányok fejedelmei uralkodnak felettük, és ők amelyek nagy tekintélyt gyakorolnak rájuk. De köztetek nem így lesz, de aki nagy lesz köztetek, legyen a te szolgád; És aki fő lesz köztetek, legyen a szolgája: Még akkor is, amikor az Emberfia nem azért jött, hogy szolgáljon, hanem hogy szolgáljon, és hogy váltságdíjat adjon életének sokakért.
Tehát a mi Urunk nem semmisíti meg Isten parancsát, hogy uralkodjék az 1Mózes 1. fejezetében, és nem tartja azokat sem, akik” hatalmat gyakorolnak “, hanem inkább azokat, akik” szolgálnak “. , aki “szolgál”. “Táplálja az én juhaimat” volt felszólítása Péternek a János 21-ben. Úgy gondolom, hogy az Úrnak a uralmának értelmezésének is a miénknek kell lennie.
az általam követett hermeneutikai elv a “megváltó-történelmi krisztocentrikus módszer”, amelyet Sidney Greidanus kiváló könyvében, Krisztust prédikálunk az Ószövetségből tanítottunk, amit nagyon ajánlok. Egyik példája sem tartalmazza a Genezis 1-et vagy a Máté 20-at. De abban bízom, hogy a módszer ebben az esetben a következőképpen értelmezendő.
Homiletikus példaként vegye fontolóra a virginiai nemzetközösség becenevét: “Régi uralom”. Ez durva becenevet jelentene az embereknek, ha a dominancia szó negatív jelentéssel bírna. Az állam zászlaja, a sic semper tyrannis ezt a pozitív tekintélyt is megerősíti azáltal, hogy elrendeli a halált azoknak, akik visszaélnének a hatósággal.(Természetesen a rabszolgaság éppen ilyen zsarnokság volt, amelyet Virginiában gyakoroltak, és itt is véget vetnek. De hagyjuk az álszentséget egy másik prédikációra.)
Hozzászólások
- Jellemzően a Hermeneutikával próbálunk megérteni a benne lévő szöveget ‘ s eredeti kontextus . héberül az רָדָה (uralom) jelentése: megtaposás, uralkodás, leigázás stb., És héberül nem hajlik túl semlegesen a legtöbb alkalmazásban. a görög nyelvnek teljesen más jelentése lehet, és ez [nem keresztény oldal]. Az emberek számos hagyományból származhatnak. Még zsidóság vagy ateizmus. , az NT értelmezésre való alkalmazása jelentősen megváltoztathatja azt, ahogyan azt eredetileg értelmezte ‘ zsidó közönség.
- Végül, amikor a munkádat mutatva , általában reco Azt javasoljuk, hogy a válasz alátámasztására csak a megfelelő részt idézi és idézi, szemben a könyvajánlóval. Mivel a linkek gyakran elavulnak (link rot), az idézet segít, mivel nem tudjuk garantálni, hogy a link örökké fennmarad. Lásd még: goo.gl/YEvyME .
- Köszönöm a linkekkel kapcsolatos tanácsokat, Mr. Shewey. Eltávolította őket.
Válasz
Az 1Móz 1:26 héber szövegében ez áll:
כו וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם ו whichוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל הָאָרֶץ וּבְכָל הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ
amelyet lefordíthatunk
26 És Isten azt mondta:„ Csináljunk embert a mi képünkre, hasonlatosságunk szerint, és uralkodni fognak a tenger halain, az ég baromján, a vadállatokon, az egész földön és minden kúszó dolog felett, amely a földön kúszik. ”
A וְיִרְדּוּ másik lehetséges fordítása azonban „azért, hogy uralkodhassanak”. E fordítás szerint Isten az ő képükre és hasonlatosságukra tette az embert úgy, hogy ők (emberek) 2 uralkodhat alkotásuk többi részén. Ez egyenértékű lenne a görög ἵνα ἄρξωσι (ν) kifejezéssel, amely kifejezi a célt (τελικώς).
A héber ige רָדָה
A héber יִרְדּוּ ( yir · du “ige ) binyan Paʿal-ban konjugálódik a the ( ra · dah “) szóból. A binyan Paʿalban az ige lényegében azt jelenti, hogy „uralkodni”, amint azt másutt használta. 3
Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius írta: 4
„Képünkben és hasonlóságunk szerint”
Lényegében nincs különbség a főneveket megelőző os és כ előtagokban a בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ kifejezés. Mert a Ter 5: 1-ben kimondja, hogy Isten inkább בִּדְמוּת אֱלֹהִים-t teremtette, mint כִּדְמוּת אֱלֹהִים-t (annak ellenére, hogy כִּדְמוּתֵנוּ a Gen. 1:26-ban), és a Ter 5: 3-ban azt állítja, hogy Ádám nemzett fiat atוּתוֹ כְּצַלְמוֹ mint כִּדְמוּתוֹ בְּצַלְמוֹ.
„Van uralmad”
Ezért a „birtokod van” fordítás a „szabály” szinonimája. Isten az ő képükre és hasonlatosságukra alkotta az embert, hogy az ember uralkodjon és leigázza, 5 nemcsak a földön és annak közelében lévő lények (azaz azok, akik az eget és a tengert lakják), hanem maga a föld is.
Figyelje meg a következőket:
Amikor az Úr Jézus Krisztus megnyugtatta a tenger hullámait, 6 demonstrálta a föld feletti uralmat, azt a tekintélyt, amelyet Ádám és utódai megfosztottak vétke következtében.
A Matt. 8:27, meg van írva:
27 De a férfiak csodálkozva mondták: „Milyen ember ez , hogy még a szelek és a tenger is engedelmeskedik neki !? “
Hivatkozások
Gesenius, Heinrich Friedrich Wilhelm. Gesenius héber és káldeus lexikona az Ószövetség Szentírásához. Ford. Tregelles, Samuel Prideaux. London: Bagster, 1860.
Lábjegyzetek
1 Az LXX lefordítja az וְיִרְדּוּ ige görögül, mint imperatív ἀρχέτωσαν, azaz: „Ők fognak uralkodni!” / „Hadd uralkodjanak!”
2 Az וְיִרְדּוּ ige többes számban van konjugálva.
3 A rabszolga felett uralkodó mester: cp. Lev. 25:43, 25:46, 25:53; a nemzetek felett uralkodó király: cp. 1Királyok 4:24; Psa. 72: 8
4 o. 758
5 kp. 1Móz 1:28: וְכִבְשֻׁהָ („és leigázza”)
6 Matt . 8:27
Válasz
A szavaknak nincs jelentése; a szerzők igen. A nyelv alulról felfelé. Vagyis az emberek eldöntik, hogyan fogják használni a szavakat, majd a nyelvészek csupán katalogizálják, hogy valójában hogyan használják őket. Egyetlen bizottság sem döntött úgy, hogy a “rossz” most “csípőt” jelentene, vagy hogy a “csípő” most “sikket” stb. Jelentene. Tehát ezzel a figyelmeztetéssel el lehet menni egy lexikonba, és példák gyűjteményét lehet beszerezni, amelyek megmutatják, hogy az emberek valójában hogyan használták szó a múltban:
http://www.blbclassic.org/lang/lexicon/Lexicon.cfm?Strongs=H7287&cscs=1Ch
Lehet, hogy egy lexéma többféle használatuk van, és együttesen tartalmazzák a “szemantikus tartományt”.
A héber nyelvben egy lexémának többféle formája is lehet, amelyeknek jelentése különböző.
Tehát a kérdés, hogy mi a szó ” jelentése: “attól a kontextustól függ, amelyben alkalmazzák. A Gen 1:26-ban a szerző jelzi, hogy az emberiségnek felhatalmazása volt az állatok felett való uralomra. A közvetlen összefüggésben nincs különösebb részletezés a szabály végrehajtásának meghatározására.
A Tóra tágabb összefüggésében azonban vannak olyan képesítések, amelyek arra utalnak, hogy YHVH adott mozgásteret az embernek a kizsákmányolásban. állatok, beleértve az elfogyasztást, viselést és engesztelésként feláldozásukat. Nemtetszését fejezi ki azonban azok ellen, akik visszaélnek a tekintéllyel és visszaélnek a felelősségük alatt álló személyekkel:
Lev 25:43 Ne szigorúan uralkodjon felett; de félj az Istenedtől.
Deu_25: 4 Ne fújd be az ökröt, amikor a kukoricát kitapossa.
Van az állatokkal kegyetlen emberek hosszú története, de ezt a Példabeszédek kritizálják:
Pro 12:10 Aki igaz, az tiszteletben tartja az életet vadállatának, de a gonoszok kegyelme kegyetlen.
És mivel még a természet megfontolt kizsákmányolása is megadóztatja a természetes rendet, Mózes rendszeres időszakokat parancsolt pihenés:
Lev 26:34 “Akkor a föld élvezheti szombatait, amíg elhagyatottan fekszik, amíg te az ellenségeidben vagy”; akkor a föld megpihen és élvezi a szombatait. Lev 26:35 Amíg elhagyatottan fekszik, addig pihen, míg a többi nem volt a szombataidon, amikor benne laktál.
Összefoglalva, a “birtokolja az uralom” szó nem minősíti az uralom végrehajtásának módját, de a szentírások tágabb kontextusa azt mutatja, hogy a könyörtelen, durva vagy kegyetlen kizsákmányolást nem szabad elfogadni, miközben megengedett és várható a gondos visszaélés nélküli használat.
Válasz
Amikor az ég és a föld létrejött, és férfi és nő a földre került, a teremtő rend alapított. (Kérjük, kattintson ide .) Ez az ábra ezt ábrázolja. az “uralom” az a teremtett rend volt, amelyen keresztül az alkotó gyakorolta akaratát a teremtés felett. Természetesen ez a rend az alkotótól kezdődött, majd a férfihoz / nőhöz (egy hús), majd az állatvilághoz. Nevezheted ezt a teremtett rendet Isten “parancsnoki láncolatának”.
Amikor a kígyó megközelítette az asszonyt és megtévesztette, majd a férfi később vétkezett, Isten ezt a teremtő rendjét fejjel lefelé fordították. . (Kérjük, kattintson ide .) Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kígyó Sátán volt (a Jelenések 12: 9 és Jelenések 20: 2 szerint). Azzal, hogy a nőhöz mint állathoz közeledett (ahelyett, hogy önmagának tűnt volna fel), fejjel lefelé fordította az alkotó rendet.
Ugyanezt a létrehozott rendet (pozitív értelemben) megismételték Izrael nemzetével is. a héber Bibliát, a földön látható Isten országát a teokrácia képviselte, amelynek élén a sekinai dicsőség állt, amely Isten fizikai jelenléte volt a földön.Izrael királya Izrael nemzetének feje volt, ezért testének része volt. Ebben az elrendezésben a pogány nemzetek voltak az “állatok”. (Kérjük, kattintson ide .) Mint az esetben az Édenkertben létrehozott rendnek az engedetlenség következett, és újra megfordította a létrehozott rendet. Amikor a sekelin dicsőség elhagyta a földet a babiloni száműzetés előtt, Dániel próféta a “vadállatok” vagy a pogány királyságok uralma révén írta le a világ uralmát. A Sekina dicsőség földről való távozása óta a világot “bestiális” királyságok irányítják, és így kezdődött a pogányok ideje (vö. Lukács 21:24 ). Nem figyelemreméltó, hogy a világ nemzetei ma ragadozó vadállatok (például kopasz sas, medve vagy oroszlán) képén ábrázolják magukat?
Végül, és nem utolsósorban, most vagyunk ma abban élek, ami a földön található láthatatlan Isten Királysága. Jelen pillanatban (ami a pogányok ideje) láthatatlan Isten uralma a földön, és Jézus Krisztus és egyháza révén működik, amelyek egy test ( Róma 12: 5 ). A jövőben egy időben az egyház hitehagyottá válik ( 2 Thesszalonika 2: 3 ), ekkor a flip-flop ismét bekövetkezik. (Kérjük, kattintson ide .) Vagyis a a hűséges maradék (kisebbség) eltávolításra kerül a földről, és a hitehagyott maradék (többség) megmarad, és a fenevad “tetejére ül” ( Jelenések 17: 3 ), aki a mega-fenevad birodalom, amelynek feje az Antikrisztus. A hitehagyott egyház “házasságot köt” az Antikrisztussal, és egy test lesz vele. A még jövőbeni templom megszentségtelenítésével a flip-flop teljesedik ki: az istenkáromlás a mennyei Atya alárendeltsége Isten földön legmagasabb teremtett rendjének (Krisztus és az Egyház) megfordításában, amelynek élén aztán Sátán.
Tehát, hogy válaszoljon a kérdésedre, az „uralom” azt a teremtő rendet jelenti (vagy Isten „parancsnoki láncolatát”), amelyen keresztül szent akaratát a földi teremtésén belül gyakorolja. Természetesen ennek az “uralomnak” ellentéte van a bűnben, amikor az engedetlenséget Isten akaratával ellentétesen gyakorolják. A létrehozott rend bűnös változata mindent felforgat, és természetesen a kígyóból (“vadállatból”) származik, aki Sátán.
Kommentárok
- A hermeneutika nem csupán magában foglalja az infinitívek egyszerű felosztását az eredeti nyelveken – egyszóval a Biblia értelmezésének tudománya (exegézis) és művészete (kifejtése). Amit ” véleménynek nevezel “, az a saját kifejtésem a Gen 1:26 jelentésének, valamint annak fényben való relevanciájának a mai napig a bibliai műfaj ” uralmához ” mind az Ó-, mind az Újszövetségben.
- itt ne válasszon niteket, de a végtelenek felosztása stíluselv. a hermeneutika nem csupán egy ‘ s által preferált hagyomány legnagyobb slágereinek igazolása. elnyertem ‘ t, hogy ” véleményt mondjak, “, de a válaszod részleges bibliai teológia az ” uralom fogalmáról. ” hermeneutika szállítja az anyag, amelyre ezek a teológiák, doktrínák, sőt ” vélemények ” alapulnak. nem látom a válaszában a hermeneutika alkalmazását. nem nyertem le ‘ t téged, de arra kérlek, hogy tegyen még egy kis kutatást – és igen, ez jelentheti az igék elemzését
Válasz
Ez azt jelenti, hogy Isten nagyobb tekintélyt, nagyobb uralmat adott az embernek.
Például, ha uralmat adok neked egy Farm. Most adtam felhatalmazást, hogy uralkodjon a gazdaság felett.
Egy másik példa, amikor az uralmat a történelem során használják. Ez azt jelenti, hogy “uralkodunk” vagy “hatalommal rendelkezünk” felett.
Megjegyzések
- Kérjük, bizonyítsa be, hogy véleménye helyes. Például mit jelent valójában a mögöttes görög szó? Meg tudnád mutatni egy lexikonból (nem egyezésből)?
- @WoundedEgo 3, mert a válaszom nem terjed ki sok értelmetlenségre, azt tettem, amit Isten mondott nekem. Tehát, ha vitatkozni akarsz azzal, amit Isten mondott, hogy tegyem le, amit egyszerűen, egyértelműen és lényegre törően mondtam. Ha vitatkozni akarsz Istennel, akkor ‘ te, ezért lépj le a válaszaim szavazásával.
- Ivan, ennek a helynek vannak szabályai. Ha mentesülni akar a szabályok alól, ‘ külön engedélyt kell kapnia.Ezt az engedélyt a Meta oldalon kérheti. Feltétlenül említsd meg, mennyire különleges vagy, és bármit is írsz, valójában Isten kinyilatkoztatása. Addig is számítson sok leszavazásra, ha nem ‘ nem tartja be a szabályokat.