Találtam Backpfeifengesicht t, amellyel leírtam valakit, aki a 2016-os amerikai választásokon indul.
Mi a jelentése vagy a fordítás az angol nyelvű Backpfeifengesicht kifejezésre?
Megjegyzések
- Az itteni közösség nem szakértő a kereséshez Angol kifejezések. Ehelyett az ELU.SE-n (angol nyelv & Használat) kell megkérdeznie, leírva felhasználói jelentését.
- urbandictionary.com/define.php?term=Backpfeifengesicht
- @chirlu: Honnan tudják az ELU-s emberek, hogy mi a " Backpfeifengesicht id = “abe7e9f642″>
is? Nem ' t ez egy olyan kérdés, amelyhez németül, nem pedig angolul kell hozzáértés?
Válasz
“Backpfeife” = “pofon”; “Gesicht” = “arc”; szóval a szó szerinti fordítás “ Slapface ” lenne.
Jelentése: valaki olyan csúnya, hogy pofon kell ütni. De a kontextustól és a régiótól függően más jelentése van.
Hasonló szavak: Gesichtsgrätsche
Megjegyzések
- Megértésem szerint sokkal inkább az, hogy " valaki annyira bosszantó, hogy kétségbeesetten szeretnéd megpofozni, bármikor, amikor meglátod (a tévében) "