Mit jelent a “ fekete festék ” jelentése és mikor kell használni?

Egy “Elementary” sorozatban belebotlottam a “paint it black” kifejezésbe, és kíváncsi voltam, mit is jelent ez pontosan?

Ezenkívül mely helyzetekben használná normálisan? Kivéve, amikor elmondja a festőnek, hogy melyik színű sütőt szeretné. : p

A Google megkérdezése mindig visszatér a Rolling Stones “dalhoz, és az emberek depresszióról beszélnek, de nem érzem, hogy ez valóban ide illene.

A sorozatban szereplő személy is használja a mondatot, hogy mesterlövészeinek zöld utat adjon egy támadáshoz. Mindenki számára érthető, hogy elkezdjen lőni, amikor meghallja a mondatot, vagy inkább olyan kódszóra hasonlít, amelyben előzetesen meg kell egyeznie?

Minden magyarázatot és meglátást többnyire örömmel fogadunk!

  • Pontosabban tudná mondani azt a kontextust, amelyben hallotta ” feketére festette “?
  • @ErikKowal – A tévés Elementary egyik epizódjában hallotta. Nem tudtam ‘ csak mostanáig rájöttem, hogy az epizód tulajdonképpen ” fekete színűre festett “.
  • Miért érzem magam pozitívan ősinek, tudván, hogy három válaszadóból kettő még soha nem hallott erről a kifejezésről? Beszéljen a depresszióról: ^)
  • A műsorban a kifejezés csak egy előre egyeztetett jel a forgatás megkezdéséhez, ennek nincs ‘ kifejezett jelentése. Noha a fekete a halál színe, ” festse feketére ” meglehetősen költői fajta ölési rend.
  • Épp most néztem meg az epizódot (kb. egy hónappal lemaradtam – felzárkózom!) az epizód címe; a show története olyan fülbemászó címek előállítása, amelyek kissé ferde popkulturális hivatkozások, majd megkísérli a cselekményt, hogy illeszkedjen. (Példa: ” Dead Clade Walking “. Sheesh.) Nagyon tetszik a műsor, de …

Válasz

Úgy tűnik, hogy alábecsüli a Rolling Stones kulturális jelentőségét!

Az “előzmények” kifejezés gyors keresése (a Google nGrams segítségével) azt mutatja, hogy a dal megjelenése előtt nem volt idióta kifejezés 1966-ban: leszámítva az 1920-as években az állampolgári jogokkal szemben álló délieket (“ Ezt az államot vörösre festjük, mielőtt feketére festenénk “) és hivatkozást a nemzeti jogokra. színek (“ Ugyanez lenne, ha Írország zöldre festené a térképet, vagy Montenegró feketére festené “), (majdnem) az összes Az 1966-os esetek szó szerint utalnak arra, hogy valóban fekete festéket raknak a dolgokra. Csak miután a dal ikonikussá vált, a „feketére festette” idiomatikus kifejezéssé vált.

A Stones összes képe a dal halálra és a vele járó szomorúság; a fekete a temetések színe Angliában, és legalább egy vers (“ látok egy sor autót, és mindegyik feketére van festve / Virágokkal és szerelmem soha nem gyere vissza “) kifejezett utalás egy temetkezési lehetőségre. A” Festék feketére “használata szarka, és a kiváló televíziózás – de valószínűleg nem a szokásos használatban. (Még nem néztem meg az epizódot, ezért ne tudd, ki adta ki ezt a parancsot – ha például egy rendőrség / SWAT parancsnok, egy ilyen parancs használata valószínűleg a szolgálat felfüggesztését vonja maga után, mivel a rendőrség állítólag inkább megakadályozza a temetéseket, mintsem azok okozását. Egy háborús övezetben lévő katonai parancsnok megúszhatja. Hangzik azonban , mint amit a “rosszfiú” mondana.)

Ez egy popkulturális referencia, amely idiómává vált; feltételezzük, hogy az “Elementary” szereplői ismerik a dalt és megértik annak jelentését. (Észak-Amerikában és az Egyesült Királyságban a legtöbb ember, 30 és 65 év közötti, legalább egy tucatszor hallotta a dalt.) Máshonnan vagy más generációból érkező embereknek nincs nyilvánvaló jelentése, és valószínűleg el kell kerülni ha el akarja kerülni a félreértéseket.

Megjegyzések

  • Találtam egy példányt, ahol a kifejezést múlt időben használják, feketére festett , és úgy tűnik, hogy kortárs idiomatikus jelentése van
  • @ Mari-LouA – Szép találás!És most, ha belegondolok, ‘ s egy régi kifejezés ” He ‘ s nem olyan fekete, mint ő ‘ festett “, vagyis ” nem is olyan rossz egy karakter, ahogy ‘ hallottál “.
  • Most jöttem rá, hogy ” Festse feketére ” (a dal) a Stones ‘ a Temetési Blues i átdolgozása > WH Auden: ” Állítsa le az összes órát, kapcsolja le a telefont, / akadályozza meg a kutya ugatását lédús csonttal, / Csendezze el a zongorákat és tompa dobokkal / Hozza ki a koporsó, jöjjenek a gyászolók. / … / A csillagokat most nem akarják; tedd ki mindenkit, / Csomagold össze a holdat és szedd szét a napot, / Öntsd el az óceánt és söpörd fel a fát; / Mert most semmi sem jöhet jóra. ”
  • (Elnézést a keresztbeszédért!) Nem, kétlem, hogy ezt a verset gondolták konkrétan – pusztán arra gondoltam, hogy a hangulat megegyezik. Nem tudtam ‘ rájöttem, hogy amíg nem olvastam újra a szövegeket (nagyon hosszú idő óta először) emiatt a kérdés miatt. Korábbi megértésem a szövegekről – és gyanítom, hogy ‘ elég gyakori; Még azt gyanítom, hogy az Elementary írói így értenek hozzá – az elbeszélő egy depressziós bunkó, aki mindenki mást szerencsétlenné akar tenni, mert ‘ sa bunkó; valójában mindenki mást emlékezetként sanyarúvá akar tenni. Sokkal jobb!
  • A ” használata fesd le fekete színnel ” mint a tűz-akarat jelét szardonikus és kiváló televíziót készít – de valószínűleg nincs általános használatban. Ez ‘ az, amit kerestem, köszönöm!

Válasz

Még soha nem hallottam ezt a kifejezést, de tekintve, hogy a kontextusod egy olyan beszélgetés, amelyben egy mesterlövész parancsot kap lövésre, erős a gyanúja, hogy ez a hőképalkotásra vonatkozhat.

A hőképalkotásnál a hőforrások élénk színeket ragyognak. Gyakran vörösek és sárgák. Az olyan dolgok, mint az emberek és a gépek, kiemelkednek a hidegebb tárgyak hátterében, amelyeket gyakran sötétzöld vagy fekete szín képvisel.

Ha lövést készítene, és megöl valakit, akkor a vörös termikus képe fekete képpé válik, test lehűl.

Mondhatni, hogy a mesterlövész fekete színűre festette a képet.

A katonai szóhasználat tele van „színes” kifejezésekkel és szólásokkal. Bár van egy belső érzésem, hogy ez inkább az író gondolata lehet a katonai szóhasználat helyett a tényleges szleng.

Hozzászólások

  • +1 ” Festék feketére ” sokkal, de sokkal régebbi, mint a Stones vagy bármelyik dal, amelyre építhettek, de a kontextusban hiányzik a hő a holttesttől való fény kiváló analógiának tűnik. Úgy tűnik, hogy a holttesteket (a hatókörön) feketére festették .
  • Ez ‘ nagyon érdekes értelmezés, mivel a jelenet éjszaka játszik, még passzolna is.
  • I ‘ m Prestonnal. Azt hittem, „fesd be feketere” „törölje ki őket” és lazán visszhangzott, google.com/search?q=paint+it+black+vietnam& rlz = 1C5CHFA_enGB779GB779 & oq = paint + oit + blzck + vietnam & aqs = chrome..69i57j0j46j0l5.13167j0j4 & sourceid = chrome & ie = UTF-8 ag nád. Vietnamban csillagfényt és infravörös fényt használtak. Mindkettő tiszta képet készített, ahol a rendes látás nem lát semmit. Ebben az összefüggésben a „festék feketére” valami olyasmit jelentene, ami nagyon közel áll ahhoz, amit az Elementary-ban használtak: „Irtsd ki az élet minden jelét …” Ez magában foglalhatja a „… ellenséges élet…” lovast is; hidegen, lehet, hogy nem.

Válasz

Még soha nem hallottam ezt a kifejezést, de a dictionary.com azt jelenti, hogy valamit negatívan képvisel.

Válasz

Tudom, hogy évekkel későn csatlakozom ehhez a beszélgetéshez, de a „valami [feketére festeni]” kifejezés megértése az, hogy negatívan szemlélem a helyzetet, aránytalanul, tehát ha a kifejezés „feketére festeni [valamit]” mint amilyen “. Ha jól tudom, sokkal régebb óta létezik, mint a Rolling Stones dal.

Itt, az Egyesült Királyságban, ez “elég gyakori kifejezés.” Nagyon meglepődnék, ha bármilyen barát vagy ismerős nem értettem.

Megjegyzések

  • Helló, G. Ha Jamie-t nézed ‘ Válasz, akkor ‘ látni fogja, hogy a nézete megegyezik a dictionary.com webhelyen megadottakkal.Ha elegendő ‘ rep ‘ pontja van, akkor ehhez hasonló informatív megjegyzést hagyhat, de válaszokat ‘ igazán örömmel fogadjuk, ha azok ‘ lényegesek, és összekapcsolt, hozzárendelt támogató hivatkozások állnak mögöttük az elfogadott válasz, ami kiváló lenne, ha magában foglalná az idióma ‘ jelentését, mint Jamie ‘ s).

Válasz

A kép fekete festése a törlés, vagy a semmivé változtatás egyik formája. Láttam azt az epizódot, és úgy értem, hogy a szöveg ebben a kontextusában “megszünteti őket”, mint például egy festő, aki megszüntetné a festményt, ha fekete festékkel fröccsenne az egész vászonra.

Válasz

Csalódott vagyok, mert úgy tűnik, hogy az összes hivatkozás a Rolling Stones dalra vezethető vissza. kulturális labor & egy szláv munkatárs mondott nekem egy kifejezést az anyanyelvükön, amely lefordította: festék feketére & dobd el. (Talán jelentése: tudomásul veszi, hogy végzett vele, ez szemét.)

Megjegyzések

  • Válaszának előnyös lenne a hivatkozás, amely alátámasztaná állítását, az Ön által idézett forrást figyelembe véve. Véleményem szerint ez mégis megválaszolja a kérdést. (Felülvizsgálatból). Üdvözöljük az EL & U. oldalon.

Válasz

a feketére festett iparágspecifikus kifejezés, ezért a legtöbb ember nem hallotta. Ez azt jelenti, hogy szétválik – vagy átmenetileg rossznak tekintik . A dal egy öngyilkosságról szól, ő egy öngyilkosságot túlélő. A szíve fekete, valójában az egész világa fekete. Ez nagyon szomorú. Ez is nagyon szomorú, hogy szándékát néhány ember félreértelmezi. szegény srác valószínűleg jobb ember, mint valaha volt. Ha elkezd figyelni arra, hogy az emberek hogyan bánnak más emberekkel, akikről tudomásuk szerint nincs erejük, és minden aljasság, amelyet a világon arra használtak, hogy ezeket az embereket megfelelésre kényszerítsék (hogyan akarja (bünteti) a másik cselekedni és beszélni … rájössz, hogy kevés embernek nincs fekete szíve. Belenéz és látja, hogy a szíve fekete. mindannyian tudjuk, mi a fekete szív. olyan sokáig rossz volt, hogy egész világa fekete, és nem könnyű “felfelé fordítani”, amikor az egész világod fekete. Lehet, hogy csak elhalványulok, és nem kell szembenéznem a tényekkel … ez az, amivel egész életében szembe kell néznie . mondhatnám, hogy senki sem hibás, mert ezt tanítják nekünk – de úgy döntünk, hogy használjuk, ezért úgy döntöttünk, hogy végig fekete szívűek vagyunk, és ő egyébként sem fog elfogadni semmiféle igazolást …

Ha bárki is írta a dalt, megkövetelhetett egy bizonyos címet, a gördülő kövek soha nem változtatták volna meg, hogy feketére festse, semmi értelme.

Válasz

Feketére festeni az azt jelenti: égesse meg az embereket napalmmal, bombázza őket az égből – Ez azt jelenti. Fesse be feketére = Ölje meg őket, temetési színek alá helyezze őket. Ha Romániából, a hazámból érkezett akkor vörösre kell festeni … Dracula … ha ha

Megjegyzések

  • Tudsz-e forrásokat adni ezekre a jelentésekre?
  • Ésszerűen hangzik, de úgy találtam, hogy a zilch támogatja.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük