Mit jelent a “ P.U. ” (a büdösségre hivatkozva)?

“Mit jelent a {orr visszatartása} P.U.” – kérdezte tőlem ma este a fiam. Mondtam neki, hogy nem tudom, ő pedig nevetve azt mondta: “Ez azt jelenti, hogy büdös , anyu!” Nagyon vicces és jól mondott, de elgondolkodtatott.

Egy keresés a Wikipedia és az Etymology Online címe nem kívánt, és az etimológiai szótárak dobozokba vannak csomagolva. Mit jelent ez a rövidítés és miért jelent büdös t?

Megjegyzések

  • @Synetech Inc.: Mit ér ', mindig az elején egy [p] -vel hallottam / mondtam, és nem an [f].
  • Feleségem szerint ez " Apu " (mint Apu tette). megint) 🙂
  • Hihetek abban, hogy ' ez nem rövidítés, de nagyon nehezen hiszem el, hogy ' a " Phew! variánsa! " @Tim A fiam a gázképződést Apu ", így az egyik jót adott nekem kuncogás.
  • I ' m örömet szereztem az embereknek, akárcsak annak, hogy a ' felső kéreg ' még mindig kissé viccesnek tartja a puffadást. @Kit – Köszönöm egy fantasztikus és szórakoztató kérdést!
  • Eddig úgy tűnik számomra, hogy a gyereked volt a legjobb válasz.

Válasz

Egy személy megpróbálja megtalálni a (z) wordwizard.com oldalon látott választ, két különböző posztulációval állt elő, amelyek érdekes módon lehetségesek.

1) Ez a rövidített kifejezés a puteóra, amely latinul azt jelenti, hogy büdös, újjáéledő vagy rossz szagú legyen. Felhívtam a floridai egyetem latin professzorát, hogy ellenőrizze ezt.

2) Ez valójában „piu”, de gyakran „pee-yew” -nak ejtik. az indoeurópai “pu” szó, jelentése rothadás vagy bomlás. Sok más nyelv használja ezt a gyökérszót, és ugyanaz az általános jelentése van.

Megjegyzések

  • Tehát valószínűleg kapcsolódik a rothadt hoz és a rothadáshoz ?
  • kissé valószínű, hogy o_o sokkal több, mint csípős; O

Válasz

Ezt nem 100% -ban mondom, de nem gondolom, hogy valójában rövidítés. Ez valószínűleg mondanivaló. “phew”, amely az idő múlásával “pee-you” vagy “pyoo” formává vált, mivel a “phew” -ot gyakran hangsúlyosan mondják, amely két külön szótagnak tűnik (hangsúlyozza a “tiszafát”):

“PheeeeeYEW, amely büdös!”

Vagy más kontextusba helyezve, ami hangzani tud ismertebb:

“FeeYEW, amely közeli volt!”

http://dictionary.reference.com/browse/phew

mint felkiáltás a undor , kimerültség, meglepetés, türelmetlenség, megkönnyebbülés stb.

Ennek ellenére ez csak találgatás. Nem lennék meglepve, ha lenne egy másik, pontosabb forrás.

Megjegyzések

  • Kíváncsi vagyok, " Díj-te " regionális különbség. Soha nem hallottam, hogy így hangoztatnák a büdösséggel kapcsolatban, de ezt az erőfeszítés utáni megkönnyebbülés kapcsán még így hallottam.
  • Nem ' nem azt értettem, hogy " Díj-ön " a PU-hoz viszonyítva, de a " phew " kiejtésének módja. Mint " FeeeeYOU, hogy büdös! ". Két szótagként, és kissé " bepipálva ". Ennek ellenére ' csak találgatás.
  • szerintem " phew " a megkönnyebbült sóhaj megírásának módja. A túlzott módon írhatod a felelősséggel adott hangot bűzre se " pew ". (A túlzás természetesen " PU ")

válasz

A fiaimmal úgy döntöttünk, hogy pu a pozitívan kellemetlen mellett állt. Erre természetesen nincs forrásunk, és valószínűleg most válik népetimológiává.

Hozzászólások

  • Tee hee! Nekem működik!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük