„Nem hallottál? Egy menyasszony, Cinder. Akárcsak egy hercegnő. ”
„ Ahogyan, nem is fog megtörténni. Ő csak, mi? Tizenkilenc? ”
Utána néztem , és úgy tűnik, hogy “például” vagy “például” jelent; de itt azt hiszem, hogy ez jelentheti “talán” vagy “lehetséges”.
Válasz
Példája kapcsán: Az “as in” jelentése szleng-y egyenértékű a “más szavakkal” vagy “másképp mondani” kifejezéssel.
Nevetségesen okos , mint , egy teljes zseni.
Ez egy teljesen új technológia, mint , “nem szabad bármi áron megvásárolni”. Várjon legalább addig, amíg az összes hibát be nem javította.
A példádban a Cinder megismétli az “as in” kifejezést, hogy gúnyosan cáfolja a bazsarózsa színét, megismételve mondandóját ellentétes véleményként. h3>
- Mennyire szleng-y ez? Szerintem a " d helyesírás-használat, mint a delta " -ben, nem ' t ez?
- @Miguel Ez ' nehéz megmondani. A példád bizonyosan szabványos angol, de ugyanezen kifejezés használata az idézett szövegben valamivel inkább köznyelvi. Ennek ellenére nem lenne ' a helye bizonyos típusú kormányzati kommunikációban, tudományos cikkekben vagy elnöki beszédekben, akkor ez mennyire szleng? Másképp fogalmazva: ' jól használható, mivel ' nincs különösebb árnyalat.
- A " d példája, mint a delta " -ben, a " mint ", mivel a " d " betű szó szerint " a " szóban " delta " angolul van megfogalmazva. A korábbi példák " szlengessége " az IMHO-ból származik, átvitt értelemben.
- @Andrew A " használata, mint a példákban a " -ben, ugyanaz, mint ez a használat belőle? (Mit értettem ezzel ez a használat : " … Oroszországban a kommunista szovjet alatt ez a helyzet megfordult. . Ha egy házaspár nem tud megegyezni, akkor válhat, anélkül, hogy színlelnie kellene, hogy gyalázza magát mint a protestáns Angliában … " (Forrás: marxists.org/reference/archive/shaw/works/guide3.htm )
- @Talha Ö zden Nem, ez sztenderdebb használat, egyáltalán nem szleng. Példád tulajdonképpen a " rövidítésének tekinthető (szükséges lett volna) a " nyelven. Ebben a példában a sajátos felhasználás valamilyen, minden bizonnyal amerikai, de esetleg brit nyelvjárásokból származik.
Válasz
Itt a kifejezés egyszerűen pontosabban vagy jelentése .
Nem hallottál? Egy menyasszony, Cind er. Pontosabban , hercegnő.
I úgy gondolja, hogy értelmében értette, nem fog megtörténni. Ő csak, mi? Tizenkilenc?
A második személy láthatóan szarkasztikus hangnemben beszél.
Hozzászólások
- Ez a " használat, mint " az OP ' s ugyanazok a példák, mint ez a használat ? (Mit értettem ezzel ez a használat : " … Oroszországban a kommunista szovjet alatt ez a helyzet megfordult. . Ha egy házaspár nem tud megegyezni, akkor válhat, anélkül, hogy színlelnie kellene, hogy gyalázza magát mint a protestáns Angliában … " (Forrás: marxists.org/reference/archive/shaw/works/guide3.htm)
Válasz
Eredetileg az “as in” -et arra használták, hogy megoldja a kétértelműséget egy olyan kifejezés idézésével, amelyben a szó szerepel: “Vulgáris volt, mint a” vulgáris poénban “”: vagyis “a melléknevet használom” vulgáris “módon, ahogyan azt a” vulgáris vicc “kifejezésben használják, és nem úgy, ahogyan azt a” növény vulgáris neve “kifejezésben használják”
Kiterjesztéssel a szó jelentését egy olyan kifejezésre lehetne magyarázni, amelyben valójában nem jelenik meg: “Nagy volt, mint az” elhízottnál “.
A te példád: “A menyasszony, mint a” hercegnőben “” azt sugallja nekem, hogy “ez nem csak azt jelenti, hogy feleségül megy. Úgy értem, hogy” Disney mesét él “. De lehet, hogy tévedek: a kontextus minden!
A második példához: “Mint ahogy, nem fog történni”, azt hiszem, látnom kell az előző mondatot, hogy pontosan megértsem, mit jelent. Talán: “Nem valószínű az aszteroida sztrájkja . Mint ahogyan, nem is fog megtörténni “. Ez azt jelenti, hogy” nagyon valószínűtlen, elég valószínűtlen, hogy azon a feltételezésen dolgozzon, hogy “nem fog megtörténni”.
Megjegyzések
- Úgy gondolom, hogy az első mondat közvetlenül az eredeti szöveg második mondata előtt jelenik meg.
- Lehet, hogy igazad van. Feltételeztem, hogy két külön példa. Ha ez ' egy példa, akkor a második " mint " csak értelmetlen visszhangja az első, amelyet a két mondat összekapcsolására terveztek, és " nemet jelöl, ő ' nem lesz hercegnő. Ez a házasság nem ' nem fog megtörténni ". Nagyon beszélgetős és nyelvtelen, de szépen reprezentálja az emberek valójában való beszélgetését.