Válasz
Két jelentése van.
Ha kaptál egy gyertyát, és valahogy rögzítetted valami középen, akkor szó szerint meggyújthattad mindkettőt vége.
Bár valamivel több fény keletkezik, ez kétszer olyan gyors használatával pazarolná el a gyertyáját. Ez az egyetlen jelentés, amelyet az OED ad, az első idézet az 1736-os Dictionarium Britannicum ból származik:
A gyertya ég mindkét vég. Mondta, amikor a férj és a feleség egyaránt költekezik.
Egy másik értelem, amelyet gyakran használnak, az az, hogy ha valaki különösen hosszú ideig dolgozik, akkor gyertyát kell gyújtania. a nap vége, mivel az egyik a reggeli sötétben kezdődik, a másik pedig az este sötétjében.
Ez az értelem talán talán népi etimológiája annak, ami eredetileg volt azt jelentette, hogy egy ilyen ember pazarló – tehát az első értelme – az “élet” gyertyájának, bár lehet, hogy másképpen takarékos.
Válasz
mindkét végén égesse el a gyertyát egy idióma, amely kimeríti önmagát, esp későn és korán kelve dolgozni ; rendkívül vagy túl keményen dolgozni ; túl keményen dolgozni a jó egészség vagy a nyugalom érdekében. Nehezíti a “kemény bulit” a kemény munka mellett (de nem szükséges összetevője a definíciónak).
Egy gyertya l mindkét végén több mint kétszer olyan gyorsan fog égni / kevesebb, mint fele, amíg csak az egyik végén világít.
először az 1700-as években hozták létre. A “mindkét vég” nem volt a nap vége, de szó szerint hivatkozott a gyertya két végére. A gyertyák hasznosak és értékesek voltak, és a mindkét vég meggyújtásával sugallt hulladék fogalma egyszerre gondatlan pazarlást jelentett. Ez a gondolat jól hangsúlyozhatja az a tény, hogy a gyertyákat csak vízszintesen tartva lehet mindkét végén meggyújtani, ami gyorsan lecsöpögne és kiégne.
Nathan Bailey meghatározta a kifejezés a Dictionarium Britannicum-ban, 1730 , amikor a kifejezés már kapott figuratív értelmezést és a mindkét vége férj és feleség :
A gyertya mindkét végén ég. Akkor mondták, amikor a férj és a feleség is költekezés.
Randle Cotgrave rögzítette a francia és angol nyelv szótárában, 1611 :
Brusler la chandelle par les deux bouts. [A gyertya két végén való elégetése]
Milay Edna St. Vincent más módon vállalta a teljes életet / “keményen” élt
a fügékből és a bogáncsokból: St. Vincent Millay Edna első ábra
A gyertyám mindkét végén ég;
Nem fog tegnap este;
De ó, ellenségeim, és ó, barátaim –
Kedves fényt ad!
Hozzászólások
- Igen, " hogy kimerüljön … " ezt jelenti nekem. Jon OED-idézetével ellentétben.
- Minden kapcsolat törékeny. Két személy közötti kapcsolat kiéghet bármelyik végéből. Szóval élvezd, amíg tart. Ezt én ' mindig is értelmeztem " Az első ábra " jelent eddig.