Mit jelent az, hogy “egy illően kimondott szó olyan, mint egy arany alma egy ezüst képen” (Példabeszédek 25:11)?
Tudom, hogy az alma gyümölcs, de az ezüst rész képén látható arany almát nem tudom megérteni.
Válasz
A párhuzamosság egyértelműbb az eredetiben, mint az idézett fordításban. A szó szerinti, fából készült fordítás valami ilyesmi lenne:
Almák arany ezüstfaragványokban – a körülményei között kimondott szó
A szó párhuzamos az aranyalmákkal, míg a [megfelelő] körülmények párhuzamosak a faragásokkal ezüstből.
Waltke a NICOT-megjegyzésekben:
“Dicséretet érdemel egy szó, amelyet akkor mondanak ki, amikor pontosan eljön az idő, amelyre megérkezik adaptálva van, egy szó, amelyet így annak idején és a helyén is kimondanak, és amelynek kegyelme ezzel fokozódik. ” Az alma alakja és talán a hozzá kapcsolódó kedves illat a helyes döntés szeretetére utal, az arany pedig a nagy értékre. Ugyanakkor, akár egy arany gyűrű a sertés orrában, szépsége és értéke visszavonható anélkül, hogy a gondosan kidolgozott döntés, amely minden szempontból megfelel az összetételének és átadásának körülményeinek (azaz a megfelelő időben és megfelelő módon), fokozza esztétikai benyomását és erkölcsi hatását. A közmondás tágabb alkalmazás bármilyen illően kimondott szóra vagy tettre.
A fordított körülmények אפן, egy hapax legomena (egy kifejezés csak egyszer fordul elő). Ez a szó nyilvánvalóan a kerék szóhoz kapcsolódik, és köze lehet a kanyarodáshoz (lásd BDB), ugyanakkor más értelmezéseket is felhozott.
Az új amerikai kommentár megemlít egy lehetséges alternatív fordítást, kijelentve:
Érdekes alte A „találóan kimondott szó” racionális olvasata az, hogy „a két sorban elhangzott szó”, vagyis a közmondás két sorára utal.
Ez McKane azon az érvelésén alapul, hogy a kerék szó itt kettős forma (a hébernek egyes, kettős és többes alakja van, de ebben az esetben a többes és kettős alakok morfológiailag nem különböztethetők meg) “, és metaforikus a közmondás két sorához. “
Válasz
A Példabeszédek nagy részét analógia formájában mutatják be, és a A kihívás az, hogy az üzenet erejét korlátozza az összehasonlítás egyértelműsége.
Vizsgáljuk meg először az alma referenciát. A gyümölcsöt, és gyakrabban a füge sajátosságát használják a jólét szimbolizálására. Az Újszövetségben a szellem gyarapodását idézi olyan versekben, mint:
Én vagyok a szőlő; te vagy az ágak. Aki bennem marad, én pedig benne, az az, aki sok gyümölcsöt terem, mert rajtam kívül nem tehet semmit. – János 15: 5 ESV
Az Ószövetségben szó szerint kiderül:
És az Úr gazdaggá tesz téged a jólétben, a méhed gyümölcsében, az állatod gyümölcsében és a földed gyümölcsében azon a földön, amelyet az Úr megesküdött atyáidnak, hogy néked adják. – 5Mózes 28:11 ESV
És az almát a végső ítéletre hivatkozva a fügével hasonlítják össze ilyen módon a Joelben:
A szőlő kiszárad; a fügefa lankad. Gránátalma, pálma és alma, a mező összes fája kiszáradt, és az öröm kiszárad az ember gyermekeitől. – Joel 1:12 ESV
Egy hasonló tanulmány az aranyat és az ezüstöt nagy értékű tételként említi, és a szentírás szerint a jólétet is jelképezi:
és amikor a te állományod és nyájaid megsokasodnak, ezüstöd és aranyad megsokasodik, és minden, ami van, megsokasodik, – 5Mózes 8:13 ESV id = “084c64fca0”>
És még egyszer, az anyaméh gyümölcsei, kombinálva a gazdagság jólétével:
2 És elküldte követek a városba Akhábnak, Izrael királyának, és mondának néki: “Ezt mondja Ben-Hadád: 3” Ezüstöd és aranyad enyém; a legjobb feleségeid és gyermekeid is az enyéim. “” – 1 Királyok 20: 2-3 ESV
Ebből arra következtethetünk, A helyesen beszélt kifejezés olyan, mint egy aranyalma egy ezüst képen, mivel nagy értéket képvisel a befogadó számára, és virágzó lehet számukra.
Válasz
A kép urna … Nem fénykép, portré, festmény vagy hasonlók. Ez nem annyira egy képre való hivatkozás, mint egy test vagy ér.Az alma angol fordítás (birsalma gyümölcs), de a közép-keleti kultúrákban az arany alma volt a citrusfélék; narancs (arany alma). az alma alma volt (birsalma gyümölcs), az arany alma narancs volt (citrusfélék), és nem a birsalmafajta gyümölcséből származott. A narancs levével és ezüst kancsóban (urnában) történő tárolásakor a narancslé savja oxidálódik. a kancsóban lévő ezüst felülete, ezáltal ezüst kolloid oldatot (kolloid ezüst) hozva létre, amely a kolloid ezüst előállításának egyik legkorábbi módszere elektrolízis alkalmazása nélkül.
A kolloid ezüst az egyik legerősebb természetes vírusellenes, baktériumellenes szer, és különösen az ősi időkben, és a modern időkben orálisan / belsőleg használták betegségek kezelésére és helyileg a kötszerekben.
Tehát akkor a közmondás azt mondja, hogy amikor egy szót illően (a megfelelő vénában / szellemben) mondanak el az évszakban (a megfelelő időben), akkor ez (a kifejezés) gyógyítószerként vagy gyógyszerként szolgál.
Megjegyzések
- Ez ‘ érdekes javaslatot jelent. Van-e forrása a megadott információkhoz? Köszönöm.
Válasz
Ez párhuzamosan áll egy ezüstbe rakott arany almával, amely nagyon értékes és értékes tárgy. Hasonlóképpen, ha kapnánk egy ilyen ajándékot, akkor az nagyon értelmes lesz számunkra, és örökké nagyra tartanánk. Ezért, amikor olyan dicséretet vagy elismerést adunk valakiért, aki olyan értelmes, szívből fakadó üledéket hordozhat, amelyet dédelgetni fog. örökké. Így viszont, amit mondunk, nagy értéket képviselhet a fogadó számára.
Válasz
Érdekes megjegyezni hogy a héber szó, amelyet “fitly” -re fordítottak, “owphan and strong” s H212. 36 alkalommal jelenik meg az OT-ben. Csak EGYSZER jelenik meg megfelelő szóként, az összes többi 35 alkalommal a kerék szóra fordítva. Az Erős Lexikon azt is mondja, hogy a szó egy nem használt gyökér jelentésből származik, hogy forogjon. Fontos megjegyezni azt is, hogy a következő közmondás a szemrehányást (kritikát) úgy írja le, mint az arany díszét annak, aki hajlandó elfogadni a kritikát. Salamon, mint leírja a bölcs szavakat, amelyek megfelelően forognak – ami azt jelenti, hogy a beszélő és a befogadó (tanár és hallgató) megfelelő sorrendben dolgozik a szavak elfogadása és betartása érdekében, így a befogadó megkapja a szavak teljes előnyét. Az író megpróbálja hangsúlyozni egy ilyen mű szépségét, összehasonlítva az akkor ismert két legdrágább fémmel.
Válasz
Amint ezt a verset olvastam a King James verzióban:
A helyesen kimondott szó olyan, mint az arany alma az ezüst képen.
– Példabeszédek 25:11
I értsd meg, hogy ez a válasz egy kérdésre, amelyet Istennek nyújtottál be. Valami mélyen, amihez értelem és bölcsesség kapcsolódik. Amikor meghallja lelkipásztorát, prófétáját, papját vagy bárkit, akinek a szó előadója van, beleértve magát. Ha meghallja a választ a kérdésére, akkor az úgy tűnik, mint az Arany Alma egy Ezüst festményen. A színek kontrasztosak, ami azt jelenti, hogy az “arany” kiemelkedik.
Az alma nemcsak Önnek, hanem a „gyümölcsének” növekedését is jelentheti. (Családi származásod. Meg kell osztanod ezt a szót a gyümölcsöddel, hogy ők is belőle növekedhessenek.) Ők is képviselhetik az értéket nem a monetáris értékben, hanem e szavak lelkedhez való méltóságát.
A Bibliában sokszor hivatkoznak arra, hogy a bölcsesség értékesebb, mint az ezüst és az arany.
Válasz
Esztétikailag a drága, harmonikus és lumineszcens színek ilyen kombinációja csodálatos csodálat és meglehetősen értékes lenne:
[Psa 68:13 NLT] 13 Még azok is, akik a juhfülkék között éltek, találtak kincseket – galambokat ezüstszárnyakkal és arany tollakkal .
A metafora az emberekben “tiszteletreméltó”, tiszta, értékes és hasonlókhoz gyakran megtalálható a szentírásokban.
Van egy ellentét is a Példabeszédekben egy méltatlan nőhöz:
[Pro 11:22 NIV] 22 Mint egy aranygyűrű a disznó orrában, gyönyörű nő, aki megmutatja nincs mérlegelés.
Válasz
A vers egyszerűen egy kimondott jó szót jelent gonoszban m anner. Pontosabban. Összehasonlítani; miért lehet az arany ezüst. Miért kell lebecsülni a minőséget és kevesebbé tenni az arany értékét? Nagyon sok ember elvesztette nagy sorsát, éppen ellenkezőleg élve. Imádkozunk, hogy megőrizzük dicsőséges sorsunkat. Péld 25:11. .
Megjegyzések
- Üdvözöljük a webhelyen, Csukák!Kérjük, görgessen lefelé, és kattintson a ” Tour ” gombra, hogy lássa, miben különbözünk más webhelyektől. Az Ön esetében erősebb válasz lenne, ha a támogató hatóságokkal látná el a választ. Van olyan link, amelyet megadhat, amely támogatja a válaszát?
Válasz
Az „arany almája” citrusfélék gyümölcsök, nagyon valószínű sárgabarack (amelyek más gyümölcsökhöz képest korán érnek, és csak viszonylag rövid „szezonban” érhetők el. A mezőgazdasági naptár „úgy forog” egész évben, mint egy kerék, mint a csillagképek, így csak a megfelelő időben Szó szerint a versben a „helyesen mondott szavak” kifejezés a „kerekükön lévő szavak”, vagyis amikor elérkezik a megfelelő idő, mint a betakarítás ideje, mint a versben „a vetés és az aratás ideje Tehát akkor ez az ötlet: „Aranygyümölcs ezüstkosarakban: a megfelelő évszakokban adott tanácsok”. Mivel a gyümölcs szépsége fokozódik, ha a rácsos munkán és a kosár ezüst körülvevő kontextusán keresztül nézzük, így az érték (arany ) a bölcs tanács (gyümölcs) akkor ismerhető fel jobban, amikor az üzenetnek a legmegfelelőbb az ideje, hogy benyomást keltsen.
Hozzászólások
- Hé Craig, üdvözlöm a BHSE-n! Ha van ideje, kérjük, tegye meg túránkat, hogy lássa, miben különbözünk más webhelyektől. Köszönöm! hermeneutics.stackexchange.com/tour
Válasz
Mit jelent “egy alma arany ezüst képen” a Salamon közmondásaiban “
A tanácsadás során fontos kiválasztani a megfelelő szavakat és a beszéd pillanatát. Salamon király ezt mondta:
Példabeszédek 25:11 (NASB)
11″ Mint az aranyalma az ezüst beállításában, megfelelő körülmények között szól-e egy szó. “
Valószínűleg” arany alma “, amelyet szakértő kézműves készített az ezüstfaragványok hátterében, értékes birtok lenne, így a megfelelő pillanatban kiválasztott és kimondott szavak is segítenek tartós kapcsolatokat kialakítani másokkal.
Vagy, ha kapna egy ilyen kiváló ajándékot, akkor biztosan értékelné. Hasonlóképpen, jól megválasztott udvarias szavakkal is megvigasztalná a kipróbált embert segíteni.
Válasz
Ez annyira üdítő, annyi ötlet, gondolat, különböző megközelítés, ésszerű bibliai adatokkal alátámasztva! Azta! Olyan sok pozitív megvilágosodó meggyőződés, hogy azt hiszem, Isten jóváhagyja ezeket a különféle értelmezéseket, mint a jó összefoglaló egységét! Ugyanazok az emberek később is olvasni fogják ugyanazokat a részeket az élet későbbi szakaszaiban, és az élet tapasztalatain keresztül meg fogják találni, hogy a megértésetek még mindig pozitív Imádkozom, de az Istenek Szent Szellemének mélyebb megértésével! Köszönöm az igazi megértést Isten megértéséhez!
Hozzászólások
- Helló, üdvözlöm a BHSE-nek, örülök, hogy velünk van. Ha még nem rendelkezik ‘, kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a túránkat, hogy lássa, miben különbözünk egy kicsit más webhelyektől, amelyeket ismerhet Köszönöm! (Hermeneutics.stackexchange.com/tour)
Válasz
Íme a személyes értelmezésem, a közmondások v2-vel kezdődik, Isten dicsősége elrejteni valamit; de a királyok megtiszteltetése, hogy egy ügy után kutatnak, a v11-et követve Isten elrejti magát, a Láthatatlan Istent. Amint elolvassuk az ő szavát (Apple), úgy találjuk az ezüst és az arany, ami sokkal jobb, mint amit az ezüst és az arany pénzbeli értelemben cserélhetne, azaz anyagi javakra, szavának bejárata megértést ad az egyszerű iránt, szavát elrejtettem a szívemben, hogy nem vétkezhetek téged,
Válasz
Válasz
Az NKJV és az NI V-nek ezüst “beállításai” vannak, ami emlékeztet egy ékszerre. A beállítás megtartja a drágakövet a helyén, ezért nem esik ki és nem veszik el. Az arany alma a bölcs tanítás, döntés, döntés.Mivel illően beszélték – érzékeny és megfelelő módon a megfelelő időben kézbesítették annak, aki készen áll a fogadásra – beállítja – kisajátítja a címzett tudásraktárába, kincset őriz és későbbi felhasználásra tart, nem dobálják el és nem felejtik el .
További ásás után úgy tűnik, hogy távol vagyok. Miután ide néztem: http://biblehub.com/commentaries/proverbs/25-11.htm
Úgy tűnik, hogy az arany alma arany finom alma, vagy narancs vagy citrom – igazi gyümölcs, nem ékszer. Az ezüst “kép” egy tál vagy tál. az alma szép kontrasztban áll a tál ezüstjével, így az elrendezés még kellemesebbé válik a szem számára. Mivel bölcs igazságokat nem tetszetős módon lehet kijelenteni, ami sértené vagy elidegeníti a hallgatót, ez azt mutatja, hogy lehetséges és kívánatos mutasson be egy bölcs szót egy vonzó módon, vonzó módon.
Megjegyzések
- I ‘ d javasolja mak további szerkesztés az első félidő eltávolítására vagy megváltoztatására, ahelyett, hogy egy válasznak két különböző fele lenne, amelyek nem értenek egyet egymással?
- Jó pont, de azt hiszem, hogy rámutatok arra, hogy mennyire könnyű elolvasni egy a közmondás és tévedés a válaszom legjobb része.