Elég sokszor hallottam az “öt O” kifejezést (pl. az amerikai tévéműsorban a “Wire”).
Úgy tűnik, hogy “rendőrséget” jelent (a szövegkörnyezetből következtetve), és kíváncsi vagyok, hogy a kifejezés honnan származik, és hogy tágabb jelentése van-e, mint a “rendőrség”.
Megjegyzések
- Nem ' nem vagyok biztos benne, hogy ' sa dupe, de: Szleng szavak a rendőrség számára
Válasz
Ez az amerikai rendőrség Hawaii Five-O című műsorából származik; Az “öt-o” azóta a rendőrség szleng kifejezésévé vált. A műsorban az “Five-O” csak egy rendőri egység, de maga a név valójában nem jelent mást, csak egy megjelölést (úgy gondolom, hogy az írók Hawaii, az Egyesült Államok 50. állama előtt tisztelegve “Five-O” -nak nevezték el. és a kiállítás helyszíne).
Válasz
A régi rendőrből Hawaii Five-O , sajnos (ez a nevét onnan kapta, hogy Hawaii az 50. állam csatlakozott az unióhoz).
Kíváncsi lennék, hogy a clevelandi rendőrök letépik-e az ajtót, és azt kiabálják, hogy „Ohio One-Seven”?