Mit nevezünk csecsemő ' nyelvnek?

Anyanyelvemen van egy olyan szó, amely pontosan a “baby” nyelvéről beszél, amely nem rendelkezik megfelelő kiejtéssel.

Az “R” szinte minden esetben “L” lesz.

Van olyan kifejezés, amely leírja a “baba” nyelvét “ vagy csak” baba nyelvének “nevezi?

Tudok “bababeszédet”. De szerintem ez más. Ott a különböző szavak (mondjuk: boo-boo a seb leírására ). Itt, én “m felhasználásával ugyanaz a szó “. Ennek tisztázása érdekében a bababeszéd az, amit “beszélsz” a csecsemőkkel, azt a kifejezést keresem, amelyben egy “baba beszél” veled!

Ismét “aggódom, hogy mit csinálunk hívd a kiejtést, intonációt, akcentust vagy stílust a babák kiejtésének módjaként

Hozzászólások

  • Ikreket nevelve észrevettem ezt a jelenséget, különböző mértékben és másképp nyilvánulva meg mindkét gyermekemnél. Az egyik gyermekem egy ideig nem tudta mondani ” L “, tehát ” glass ” ” gyass ” és ” kedves hölgy ” mint ” kedves nady “. Egy felnőttnél ‘ s beszédhibának t nevez, de természetesen ‘ nem ” hiba ” egy gyermekben, csak nehézséget okoz néhány hang megtanulása. A nehézség tartama határozza meg, hogy hibának (vagy fogyatékosságnak) nevezzük-e. Egyébként ez inkább a nyelvészet nyelv elsajátításával foglalkozó ágáról szól. Javaslom, hogy koncentrálja oda a kutatását.
  • Felhívta a figyelmemet a ‘ felnőttek szóra ‘. Kétértelműséget kelt. Eltávolítva! Köszönöm. Most csecsemők ‘ természetes kiejtéséről beszélünk. 🙂
  • A folytatáshoz … Ha az állapot továbbra is fennáll, az orvosi kifejezés beszédpatológia , az oktatási kifejezés pedig (beszéd) tanulási zavar . a gyermeket logopédus hoz irányítják logopédiai ra. Tesztelnék a gyermek ‘ hallását is, hogy lássák, hozzájárulhat-e ez a beszédproblémához.
  • Nincs senki természetes a csecsemők szavak kiejtésének módja. Meg kell tanítani nekik a nyelv fonémáit. Néhány gyermek gyorsabban veszi fel őket, mint mások, vagy nehézségei vannak a különböző hangokkal.
  • Még mindig azt gondolom, hogy ” bébi beszélgetés ” a kívánt kifejezés. Ha egy felnőtt azt mondja: ” I wuv you “, vagy beszédhibája van, vagy bababeszédet használ. A baby talk kifejezést olyan speciális szavakra használjuk, mint ” boo-boo, “, de ugyanezt a kifejezést használjuk a leíráshoz is ahogyan a gyerekek másképp ejtik a dolgokat.

Válasz

Szerintem a bababeszéd a közös és megfelelő kifejezés. A csecsemő szavakra vagy hangokra utal, amikor megtanul beszélni. Ezenkívül speciális nyelvekre is utal, amelyeket a felnőttek néha használnak a csecsemőkhöz.

Hívhatjuk babble. A babble-t használhatjuk főnévként és igeként is.

Megjegyzések

  • Nem értek egyet a babble-vel … a csak az ” babble ” hallásakor csak a szó előtti csecsemők által kibocsátott nem szóbeli hangokra utalok.

Válasz

Ha arra a nyelvre utal, amelyet a csecsemők használnak, mielőtt megtanulják az IGAZI nyelvet, amikor olyan vicces hangokat adnak ki, mint ” boo boo coo coo yoo yoo “vagy bármi, aminek nincs igazi jelentése, ehhez nem főnévünk van, hanem egy ige, ami a” dumálás “. Ugyanezt a szót használják azoknál a felnőtteknél, akik anélkül beszélnek, hogy bármi értelmük lenne.

Megjegyzések

  • A babrálás főnév a dumálásra

Válasz

(Amerikai indián anyanyelvű itt.)

Szerintem a “bababeszéd” a helyes kifejezés, annak ellenére, hogy az emberek leggyakrabban a „bababeszédet” mondják, a felnőttek csecsemőkhöz való viszonyára utalva. * Megértem a „bababeszéd” baba saját nyelve. Azt mondod, hogy “boo-boo” sebért, mert úgy teszel, mintha bébi beszélgetésben beszélnél.Ugyanezen okból a normálnál magasabb hangon beszél, lassít, használ glissandókat stb., Mert a csecsemők hangjait utánozza.

A felfogás része, hogy a csecsemők nagyon kevés szót tudnak , vagy csak “természetes” szavakat ismer, például közbeiktatásokat. Ez az, amiért csak a legelemibb szókincset használja csecsemőkkel való beszélgetés során. Figyelje meg, hogy a “baby talk” kifejezés már önmagában is baby talk. Egy felnőttebb módja annak, hogy azt mondják, hogy “baby language” vagy “baby-ese” lenne. A “beszéd” a “nyelv” helyett egy elemi szót helyettesít, amelyet rendkívül tágan használnak, mivel a nagyon kicsi szókincsű embereknek a megfelelőbb felnőtt szó helyett fel kell venniük. Figyelje meg, mennyire leereszkedő lenne ugyanarra a normál beszélt nyelvre utalni módja: az “eszkimó beszélgetés” kimondása a “ Inuktitut ” helyett azt sugallja, hogy beszélői intellektuálisan a csecsemők szintjén vannak.


* A Wikipedia cikke összefoglalja a felnőttekkel a csecsemőkkel folytatott beszélgetések kutatását. Ez nem jó útmutató a „bababeszéd” kifejezés közönséges jelentéséhez. További információ: “ A Wikipédia nem szótár “. További információ erről.

Megjegyzések

  • Valójában a magasabb, lassabb beszéd nem feltétlenül a csecsemőket utánozza, ez ‘ valóban hasznos a nyelvtanulás elősegítésében. Nagyon sok tanulmány van róla.
  • @Catija A természet valóban rendkívüli módon működik: a beszélt nyelvet összekeverjük a baba utánzásával, és a baba ezáltal megtanulja a nyelv utánzását. (Ez ‘ nem működik a macskámmal.) De erről ‘ nem kell tudnunk, hogy megértsük, hogy ” bébi beszélgetés ” a ” beszélgetés elgondoltsága ” csecsemők – annak ellenére, hogy a felnőttek utánozzák ezt, a kutatók a felnőttek ‘ beszédét és annak hatásait tanulmányozzák, és az emberek a Wikipédián összefoglalják ezt a kutatást – végül zavart okoznak az ESL-tanulók számára. 🙂
  • @BenKovitz nem macskák, de sok más állattal mégis működik .

Válasz

Csak szórakoztató megjegyzés a bababeszédről. A tudósok a gyermek által irányított beszéd szavakat használják arra a módra, ahogy a szülők vagy felnőttek alliterálnak, rímelnek, megismételnek és ritmust használnak. változatos hangmagasság, amikor csecsemőkkel beszélnek. Így a csecsemők megtanulnak beszélni, és a kétnyelvű szülők kétnyelvűek lesznek, amennyiben mindkét nyelvet beszélik a csecsemővel. Egyes családok, akiket például filippínó-amerikaiaknak mondanak, hivatalos formában mindig az angolt, otthon pedig a tagalogot használják. A baba mindkét nyelvet így fogja megtanulni.

Babbling kifejezetten bizonyos szótagok, például a ba-ba-ba ismétlése a csecsemőnél, amely 6-9 hónapos csecsemőknél kezdődik. A 2. év első hónapjaiban a beszélt szókincs körülbelül 1 szóra nő hetente. Amikor a baba olyan szót használ, mint a mama vagy a dada, akkor “holofrázisnak” hívják – egyetlen szónak, amely egy egész gondolatot kifejez. Ennek oka, hogy a csecsemők körülbelül tízszer több szót értenek, mint amennyit el tudnak mondani. Körülbelül 21 hónap a ” elnevezés robbanás “, amelyben kétszer annyi szót ismernek.” Névadásnak “hívják, mert az általuk ismert szavak általában főnevek.

5 hónapos korára a csecsemő már inkább a saját kultúrájának ékezetét és ritmusát részesíti előnyben, ezért valójában nincs globális szó a gyermek nyelvi fejlődésének sajátos területéről, amelyet említ Nem minden kultúráról beszélek, de néhányuknak valószínűleg van rá egy szavuk, amint említetted. A megfelelő kiejtés hiánya egyszerűen fejlődési folyamat, és szubjektív a gyermek számára. Minden kisgyerek menetrend szerint sajátítja el az alapnyelvtanokat, ezt “univerzális nyelvtannak” nevezik.

A nyelv diszfluenciái – például a szavak dadogása, ismétlése vagy a mondatok kezdete – a tipikus beszédfejlődés részét képezhetik, mivel a kisgyermekek megtanulják ezeket a hangokat előállítani. Az a gyermek, akit nehéz megérteni, amikor először megtanulják szavakat mondatokba fűzni, idővel általában elég artikulációt fejleszt ki ahhoz, hogy megértse. Ha nem, akkor “artikulációs késés” vagy “artikulációs rendellenesség” lehet.

Remélem, hogy legalább egy kis jó információt talál itt valahol.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük