Mondja-e “ 90 napon belül a ” után?

Tudomásul veszem, hogy a jelentkezés beérkezésétől számított 30 napon belül mondhatja azt, hogy “a kérelem beérkezésétől számított 30 napon belül”, de egyre többet látok “. kapott “. Ez utóbbi nyelvtani?

Megjegyzések

  • Nos, én ‘ jobban örülnék, ha az Ön alkalmazása; és ha hajlamos lennék rágcsálni, akkor ‘ d 30 napot kérek a ; de ‘ reménytelen megpróbálni elmagyarázni ezeket a kérdéseket a törvény által képzett bürokratáknak és azok betartásának felügyelőinek. Nagyon eltérő beszédközösségben élnek.
  • Az angolnak van egy egyszerű szabálya – mindaddig, amíg logikus, használható.
  • Meg lehet kérdezni, hogy meddig után az alkalmazás beérkezésekor a 30 nap kezdődik (vagy 90 nap, attól függően, hogy a ‘ kérdés címe vagy szövege játszik-e).

Válasz

Nem látok nyelvtani problémát sem a „pályázat kézhezvételétől számított 30 napon belül”, sem a „kérelem beérkezésétől számított 30 napon belül”. Inkább a „kérelem beérkezésétől számított 30 napon belül” vagy „a kitöltött kérelem beérkezésétől számított 30 napon belül” kifejezést részesítem előnyben. A 30 szám helyettesíthető a 90 számmal, anélkül, hogy ez befolyásolná a nyelvtant.

belül és után mindkettő hasonló funkciót tölt be, ezért … nem szabad mindkettőt használni az egy konstrukcióban

Bár első pillantásra úgy tűnhet, hogy a mind a belül , mind a után felesleges, valójában mindkét szó használata eltávolítja a kétértelműség elemét, amely mindkét másik konstrukcióban jelen van. Bár a „30 napon belül” gyakran úgy értelmezik, hogy „az azt követő 30 napon belül”, úgy is értelmezhető, hogy „30 nappal azelőtt vagy utána”. Általában egyik vagy másik értelmezés nyilvánvaló, és nem szükséges kifejezetten megemlíteni az után t. Az általa bevezetett enyhe redundancia nem fontos. Röviden, adjuk hozzá a után szót, vagy hagyjuk ki tetszés szerint.

Megjegyzések

  • Arra gondolok, hogy ‘ ‘ és ‘ ‘ után mindkettő hasonló funkciót tölt be, ezért nem szabad mindkettőt egy konstrukcióban használni.
  • @MelindaGrose, megjegyzést fűztem

Válasz

A “90 napon belül” előnyösebb, mint a “90 napon belül”, mivel egyértelműbben kijelenti, hogy az óra beindítja a kiváltó esemény dátumát követő “napot”. Amikor “90 napon belül” látom, nem vagyok biztos benne, hogy mikor telik el a 90 nap.

Megjegyzések

  • Nem ‘ nem látja, hogy ” a ” után mennyivel tisztább, mint a ” ” ebben a helyzetben. Gyakorlatilag ” a kérelem kézhezvételétől számított 90 napon belül ” pusztán leendőnek tűnik – nem ‘ t felöleli a ” -t egy héttel az alkalmazás beérkezése előtt, például “, mert ez nem lenne ‘ nincs értelme abban a helyzetben, amikor a kérelem beérkezése kiváltó esemény a befogadó bármilyen műveletére. Tehát itt legalább ” az X beérkezésétől számított 90 napon belül ” lényegében ugyanazt jelenti, mint a ” az X beérkezésétől számított 90 napon belül ” – kivéve, ha ez utóbbi engedélyezi a 90 napos számlálás megkezdését egy nappal az X kézhezvétele után.

Válasz

A “Jelentkezésed beérkezésétől számított 30 napon belül” kifejezés téves.

Kettőt tudok megadni lehetséges magyarázatok:

  1. Redundancia:

    A belül és az után adózás felesleges, mivel mindkét szó ugyanazt a célt szolgálja.

  2. Logika:

    Valami, ami egy perióduson belül van, nem eshet ugyanazon időszak után .

Megjegyzések

  • Egy mondás nem t csak azért nem válik nyelvtanná, mert ‘ felesleges vagy logikátlan. ‘ tökéletesen helyes, sőt normális, ha redundanciával töltök be egy állítást: ” Sziasztok! Én ‘ nagyon örülök, hogy ma találkozunk! Örülök, hogy ‘ örülök, hogy eljöttél! ” Az abszurd vagy logikátlan nyelvtan is könnyen lehet: ” A macskád leült a szőnyegre, és nem esett ‘ az égre?”
  • @ aediaλ soha nem állítottam, hogy nyelvtani hiba történt. Azt állítottam, hogy használati hiba van. A redundancia témakörében a Stíluselemek ” kijelenti, hogy egy mondatnak nem szabad tartalmaznia felesleges szavakat, bekezdésnek nincsenek felesleges mondatok ugyanazon okból, mint egy rajz nem lehetnek felesleges vonalak és a gépnek nincsenek felesleges részek. ” Ezt állítom első követelésem alapjául. Amikor logikáról beszélek, logikáról beszélek matematikai vagy időbeli logika szempontjából. Lehet, hogy egy állítás nyelvtanilag megalapozott, azonban ez nem teszi helyesvé az állítást.

Válasz

Meg kell vitatkozzon logikájával MisterCrazy8. Ez a “30 napon belül” van, de a 30 nap a kérelem beérkezésétől számítva “kezdődik”. Ezért a két szó nem ugyanazt a funkciót látja el. Ha azt mondom valakinek, hogy a levél keltétől számított 30 napon belül kell fizetést küldenie nekem, akkor azt mondom neki, hogy a fizetést a levél dátumát közvetlenül követő 30 napon belül kell elküldeni. Egyetértek azzal, hogy a “of” jobban hangzik, de jogi okokból kevésbé egyértelmű a “after” kimondása, így nem lehet félreértés arról, hogy mikor kezdődik az időszak. A bíróságok szinte mindig annak a félnek az oldalán állnak, akinek a szerződés a legkedvezőtlenebb, ha a szerződés nyelvét kétértelműnek találja. > Úgy gondolom, hogy a két kifejezés: “a kérelem kézhezvételétől számított 30 napon belül” és “a kérelem beérkezésétől számított 30 napon belül” abszolút szinonimák, és itt nincsenek jelentésbeli átfedések, elbocsátások, nyelvtani vagy stilisztikai kérdések. >

Az “alkalmazás beérkezését követően” a “kérelem beérkezése” szinonimája. Mindkettő ugyanazt mondja, az egyik egy tagmondat formájában (teljes igét tartalmaz – “beérkezett”), a másik pedig elöljárói kifejezés formájában (nincs teljes ige).

A ” Az “elbocsátás”, amelyre az emberek hivatkoznak, nem szerepel a “30 napon belül” bit és az “alkalmazás után” záradék (vagy a “kérelem fogadása” kifejezés között). A “30 napon belül” pontosítja a napok mennyiségét, a másik rész pedig az adott időszak kiindulópontját. Egyik sem adja át az összes jelentést, és nem használhatja egyedül, ha azt akarja, hogy a mondata teljes legyen.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük