Melyik?
Nem eheted a tortádat, és nem kaphatod meg, is.
ami azt jelenti, hogy megkaphatja vagy megeheti, de amint “odament”, már nincs enni való sütemény.
Nem fogyaszthatja el a tortáját és nem eheti meg.
jelentése, amint megértem, tulajdonképpen Öné a torta, így megeheti, ha akarja.
A rövid Google-keresés azt sugallja, hogy a második lehetőség a szokásos használat (bár a helytelen használat mellett vitatkoznék.)
Megjegyzések
- Bármi logikailag helyes, nem releváns. Az elismert mondás a második.
- @Mitch Igen, de ‘ az angol nyelv egyik legfürdősebb mondása is. Egy ponton valakinek meg kell magyaráznia, mi értelme van a süteménynek, ha ‘ nem tudja megenni. 😉
- Érdekes módon az első megrendelés (amely számomra ” furcsán hangzik “) népszerűbb volt a második világháború előtt .
- Bár nem az Ön által felsorolt választások egyike (és ezért nem is alkalmas válaszként), a legésszerűbb megfogalmazás I ‘ találkoztam, mert ez ” nem eheted meg a tortádat, és még mindig megvan “. Itt ‘ s egy gyűjtemény, amelyben szerepel.
Válasz
A két sorrend között nincs semmiféle jelentésbeli különbség:
Ön nem fogyaszthatja el a tortáját és nem eheti meg
A tortáját sem eheti meg és nem is fogyaszthatja
A jelentése egyszerűen az, a tortát nem lehet enni és sem későbbre menteni. A két lehetőség kizárja egymást.
Egyikük sem rosszul van megfogalmazva, nem rendezve vagy visszaélve.
Megjegyzések
- +1 annak hangsúlyozásáért egyik megfogalmazás sem helytelen.
- Kettős negatív? Szinte már önmagában is kérdés;)
- Beszéltél velem vagy @Martha?
Válasz
Mindkettő helyes; a második (sokkal gyakoribb és átgondoltabb, eufónikusabb) opció pontosan ugyanazzal a jelentéssel bír, mint az első: az, hogy nem birtokolhatja a sütemény birtoklását és felhasználását kihozhatja belőle, mint jól. Például ugyanez a helyzet a pénzzel. Az egyetlen dolog, ami zavarja a engem ebben a kifejezésben, az az, hogy kétértelmű lehet a have és a cake olyan szorosan egymás mellett, mivel a köznyelvben a torta a torta enni szinonimája.
Megjegyzések
- Ez a mondás kifejezetten a ” have ” kétértelműségére számít. Nem lenne ‘ Egyébként ne légy közel olyan vicces.
Válasz
Te sem kaphatod meg a tortádat, és nem eheted meg.
azt jelenti, hogy nem tudod megtartani a tortádat, ha megeszed.
PS: egy részben kapcsolódó megjegyzésben a mondás olasz változata kijelenti, hogy
Nem lehet teljes hordó és egy részeg feleség!
Megjegyzések
- Mi van, ha tele van egy hordó részeg feleség?
- @mfg: Ez valóban furcsa lenne!
- Ha hozzáadunk ekvivalenseket, a dán szerint „nem lehet liszttel fújni a szádban”.
Válasz
Az idióma iróniája, hogy az ember elvárhatja, hogy megehesse azt a tortát, amelyet ő tulajdonában. Ebben az esetben a torta birtoklása logikusan a sütemény felhasználása előtt következne be: Ön sem kaphatja meg a tortáját, és nem eheti meg.
Néhány további érdekes megfigyelés:
Paul Brians, a Washingtoni Állami Egyetem angol professzora rámutat, hogy ennek a mondásnak talán logikusabb vagy könnyebben érthető változata: „Nem ehet a süteményed és fogyaszd is ”. Brians professzor azt írja, hogy az idióma kapcsán a zűrzavar gyakori forrása az ige, amely ebben az esetben azt jelzi, hogy miután elfogyasztották, a torta birtoklása már nem lehetséges, látva, hogy a gyomrodban van (és már nem létezik egy süti). Alternatív megoldásként a két igét úgy lehet értelmezni, hogy egy cselekvéssorozatot képvisel, tehát valóban lehet “egy” süteményünk, majd “megehetjük”. Következésképpen a megfordított idióma szó szerinti jelentése nem egyezik meg a metaforikus jelentéssel.
A Wikipédiából .
megjegyzések
- Úgy tűnik, Brians professzor egyetért az értelmezésemmel, de lehet, hogy tévedek (és gyakran tévedek is)
Válasz
A kifejezés bármelyik sorrendben használható; ez nem változtatja meg a jelentését, nevezetesen azt, hogy ha egyszer megrágta és megemésztette a tortát, az már semmilyen értelmes módon megszűnt, így már nincs (mint a saját vagy birtokolja ) azt. A “van” szó kétértelműsége (ami “enni” is jelenthet) csak hozzáfűzi a “ pizsamában elefántot lőttem” kedves.
Válasz
Nyilvánvaló, hogy “Nem eheted meg a tortádat és nem kaphatod meg”, és nem fordítva!
Miért? Mivel kaphatod a süteményedet, és (aztán) megeheted; de fordítva nem. Gondolj bele:
- “Volt egy süteményem és megettem.” – Rendben.
- “Ettem egy tortát, és meg is volt.” – Nem.
Míg a kifejezés nem kifejezetten a másodikat megelőző első részről szól, ez az egyik érvényes értelmezés, így hangzik el, ha azt állítja, hogy “nem lehet X-et csinálni”, amint lehet.
Megjegyzések
- Alapvetően félreérted, amit az idióma jelent, mivel szinte az összes többi válasz világossá tette. Az és itt nem azt jelenti, hogy majd, hanem „és (egyidejűleg)”. Nem lehet mindkettő (= megtarthatja) a süteményét, és nem is egyszerre enni. Ha megtartja, akkor ‘ nem eheti meg; ha megeszed, nem tudod ‘ nem tartani. enni rend, és csak egy – a tervezett – az enni-legyen sorrendben. Tehát ‘ az, amit használnunk kell. Lásd a szerkesztést.
- Amit mond, logikus megoldás lehet, de ez nem releváns. A mondás ” … van … enni … “. Ez ‘ csak úgy megy, ahogy a mondás tartja.