Szerezzen, ragadjon meg, szerezzen

Milyen körülmények között preferálja az alábbiak egyikét a másik kettővel szemben?

  1. Szerezd meg
  2. Szerezd meg a
  3. Szerezd meg a

Megjegyzések

Válasz

Ennek a kifejezésnek három változata létezik és elfogadható.

A jelentés valójában attól függ, hogy mi következik a ból, tehát get valakinek tartása / tartása azt jelenti, hogy kommunikálunk valakivel / eljutunk valakihez, és ha tartunk / tartunk valamit , akkor azt értjük, hogy megszerezzük / szó szerint elérjük valamit. És azt hiszem, hogy ugyanazt a jelentést közvetítik, és az “elkapják a szót” angolul beszélnek (nyilván azért, mert könnyebb kiejteni), ha kifejezetten fizikai cselekvésekre használják a “megkapaszkodni” és a “megragadni” kifejezéseket.

Megjegyzések

  • itt kissé megzavarodott a válasza. Úgy tűnik, hogy összehasonlítja a ” get hold / ahold ” a következővel: ” a ”

Válasz

Úgy gondolom, hogy nyelvtanilag get a a magad nak nincs sok értelme – és valójában nekem úgy tűnik, hogy emberek ezt eredetileg felismerték .

Ez a linkelt NGram diagram megmutatja, hogy a “logikusabb” hogyan kap magad on valójában inkább kommó volt n, amikor mindkét kifejezés elterjedni kezdett a 20-as években. És ez megmutatja, hogy a sima get hold div> magad a mindig is gyakoribb volt, mint bármelyik változat a “a” szóval.

Bár én nem értek egyet más válaszokkal, mondván, hogy “kap ahold magadból” “helytelen”, ez a link több mint 15000 írásos eset azt mutatja, hogy sokak fejében valóban egyfajta “határozószó” keresi meg a benne rejlő nyelvtani problémát a ma már bevett idiomatikus használatban. Kissé hasonlít például a “Jöjjön veled!” (azaz “Menj el!”, “Légy veled!”).


SZERKESZTÉS: Az alábbi megjegyzések szerint csak megjegyezném ezt az egyetlen szemantikai különbséget …

1: “I” megpróbálom megtartani John “ t ( helymeghatározáshoz, kapcsolatfelvételhez, kommunikációhoz > ő)
2: “I” próbálok tartást szerezni John “ (fizikailag megragadni őt, vagy metaforikusan megérteni őt)

Bizonyos mennyiség rugalmasságot a fenti konstrukciókban (legalábbis dialektikusan az # 1 használhatja a ahold képes hordozni a (z) # 2) értelmét. De az # 1 kapcsolatfelvétel értelemnek mindig szüksége van / em> , és ha megpróbálja kicserélni a hold a fogással, megragadással – megelőzően vagy anélkül get [a] – egyértelműnek kell lennie, hogy idiomatikusan bizonyos formák vagy egyáltalán nem működnek, vagy korlátozott (valószínű) jelentéssel bírnak.

Megjegyzések

  • Valójában úgy tűnik, hogy a ” get / lay / grab / have / hold of ” az idióma eredeti formája. A ” a ” szót később adták hozzá, és még mindig sokkal ritkábban fordul elő. Ahogy mondod, ennek nincs ‘ sok értelme cikkként, és sok amerikai jelenleg ezt írja: ” ahold ” ebben az idiómában. Ez az Ngram összehasonlítja a ” fogást ” és ” vegye ahold “; ” tartás fogása ” 1780 körül jelenik meg, míg a ” megtartja ” két évszázaddal ezelőtt volt (Shakespeare használta), és eltörpül ezen a vonalon mindkét sor.
  • @Peter és Fumble: Nem adok “>

nem igazán követi, miért nem lenne értelme az itt szereplő cikknek.’ elég párhuzamos azzal, hogy a fogást kapjon nél, vagy akár a köznyelvi kap a ennek a terhe hez, ahol soha életemben nem láttam senkit * agrip vagy * aload írni, még soha nem hallottam senkit használni cikk nélkül .

  • @Janus: Szerintem ‘ minden az elöljáróról szól. Mondjuk hasonlítsuk össze, mondjuk: ” A csapat minden tagjának szilárdan meg kell tartania a kötelet a kötélhúzás során. ” Itt – fogd meg ezt a kötelet ” Nem olyan jó, ha kicseréled ezeket az elöljárókat, imho. Számomra úgy tűnik, hogy ha megragadom / megszerzem ez inkább egy ” kifejezésige “. Másrészt a grip nem működik ‘ anélkül, hogy ebben a konstrukcióban cikk lenne, és megragad egyszerűen nem működik ‘. A tartás, fogás, megragadás (mint főnévi és igehasználat) enyhe szintaktikai különbségek meglehetősen érdekesek.
  • … megjegyezzük még @Redska ‘ s most törölt ajánlat: ” I ‘ próbálok szerezd meg a kezedet John ” . Soha senki nem foglalná oda a a t, ha azt jelentenék, hogy megpróbálják kapcsolatba lépni John nal, és nem is használják a be .
  • @Fumble soha nem használnám a be t arra a célra, hogy megpróbáljak kapcsolatba lépni valakivel; de mindenképpen mellékelném a cikket. Számomra enyhén mereven és formálisan hangzik nélküle (ami kissé furcsa, tekintve ‘ s meglehetősen köznyelvi kifejezésnek). „I ‘ m megpróbálom megszerezni a bérbeadót – ott ‘ sa tört cső a konyhában” számomra teljesen természetes ( és még sokan mások, ha megbízni akarunk a Google bácsiban).
  • Válasz

    A „Megkapja” nem nem létezik. A „megkaparintás” és a „megragadás” többnyire felcserélhetők, de a „megkaparintás” kifejezéseket gyakrabban használják az embereknél: a „fogd meg Mr. Jones-t és mondd meg neki…”, és a „kapj meg” dolgokhoz használják, például szakértelem megszerzéséhez: “Azt hiszem, végre megszereztem ezt a témát …”.

    Szerkesztés: Új információ: az” ahold “létezik, de ez szleng. Köszönöm, @NewAlexandria.

    Megjegyzések

    • Ez létezik!
    • Köszönjük, hogy vállalta ezt. És igen, létezik ” a “. A google szerint: ” megkapja ” 132 000 000 eredményt, ” ” 54 800 000 találat, ” ” 16 200 000 találat
    • ” ” megszerzése látszik elsősorban amerikai . A britek a ” felhasználással ” fognak. Úgy gondolom, hogy az egyetlen különbség e kettő között a helyesírás (tehát ez a válasz helyes lenne az Egyesült Királyságban).
    • A Grammar Girl szerint ahold 1600 óta használatos az angol nyelvben quickanddirtytips.com/education/grammar/a-hold-or-ahold?page=1 A Dictionary.com informálisként, nem pedig köznyelvként jelöli meg.
    • @NewAlexandria Nem csak ‘ létezik. ‘ teljesen megfelelő, szabványos pénzverés, amelynek alapja a a- , & ebben az értelemben legalább a 19. század óta használatos.

    Válasz

    Először is, bármikor amikor” kap “, amelyet egy cselekvési ige valamilyen főnévi alakja követ, ennek értelme lesz

    • hogy sikerüljön ~, lehetősége legyen ~


    szóval ebben az esetben

    Szerezd meg

    1. hogy sikerüljön megragadnod, véletlenül megkapaszkodnod.

      Matthew Kellison, Az új vallás felmérése , 1603, o.664 :

      vvill ſnatch egy zsinórnál vvhich nincs hozzá, vagy borde-hoz vagy ſeeke-hez nyúl, hogy csónakot, sziklát vagy fát szerezzen, hogy segítsen neki; & ha ő egy Atheiſt, akkor long mindaddig, amíg ſ nem azt jelenti, hogy nem, ő másra vágyik, de ha észreveszi, hogy egyetlen teremtmény sem segít, akkor holpen lehet, akkor legyen ő chriſtianus vagy pagane, Ievv vagy Atheiſt, azt gondolja, hogy vppon ſome magasabb povver, és vvhen minden teremtmény elhagyja őt, és ovvn ereje nem fogja tovább ſerue, a természet arra kéri, hogy ſeeke tovább, & a Teremtő segélyének elmaradásához, ezért egyetlen lény sem tudja őt visszatartani.

  • ( átvitt értelemben , tárgyak ), hogy sikerüljön megszerezni, megszerezni.

  • ( átvitt értelemben , fogalmak ) hogy sikerüljön intellektuálisan felfogni, megérteni .

  • ( átvitt értelemben , más emberek ), hogy sikerüljön elérni, kapcsolatba lépni velük.

  • Összességében tehát nagyon hasznos és fil Szüksége van a nyelvre a siker és az azt megelőző vágyakozás és erőfeszítések közléséhez.

    Néhány szótár (pl. MW ) ezt tartja a legmegfelelőbb formának, és minden bizonnyal több használatot lát, mint a többi . Mindazonáltal, mint amerikai, csak ösztönösen használom az első értelemben, és feldolgozom — és — a három figuratív érzékeli, hogy a “megkapja a kapcsolatot” levágott formája.



    Pace @NewAlexandria & co., semmi sem megfelelő vagy zavaró

    A

    megszerzése

    1. [ alt. formája ] megszerezheti a -t, hangsúlyozva az adott konkrét erős cselekvést.

    Graham “Magazine , 1850. augusztus, 119. oldal:

    A jó tengerész, aki elkapta, amikor elesett “, azt mondta neki, hogy vidítson.

    Ez az angol „ a- ” előtag egyszerű alkalmazása régi “a” be “” változata . Pontosabban:

    ahold , adv.

    1. Valakihez vagy valamihez való ragaszkodáshoz; határozott fogással vagy markolattal. Főleg a of del.

    Egyes szótárak (pl. Cambridge ) befolyásolják, hogy ez egy Amerikanizmus, de a OED és a MW megjegyzi, hogy a népnyelvben és a regionális brit máshol is megjelenik is. Az igazán köznyelvi amerikai forma “aholt” .

    @Nora igaza van hogy a „get ahold” krétikus ritmusa a fő oka annak, hogy a spondee-t részesítsük előnyben. a „kapd meg”. Ez a kényelmetlenség azt jelenti, hogy a beszélőnek különös erőfeszítéseket kell tennie azért, hogy ezt így elmondja, és @JanusBahsJacquet fent helyesen rámutatott arra, hogy ez a “kézbe fogás” hangot formálisabbá és gördülékenyebbé teszi, mint amire valójában kellene. Ezenkívül a határozószó a leírt cselekvést is hangsúlyozza, és növeli erejét, ami a mondat bármely átvitt értelme szempontjából fölényessé teszi.



    Szerezzen

    1. raktér megszerzéséhez .

    2. [ Helyesírás ] a .

    3. [ Hiba ] megtartja a következőt: .

    @NewAlexandria ezt visszafelé is. Olyan “fogást kap”, amelyet eléggé általános regionális idiómának lehet elfogadni, de amelynek alkatrészei alapján nincs értelme. Vagy használ a t az “on” ( amely az 1700-as évek óta nem volt szabványos az olyan meghatározott kifejezéseken kívül, mint “évente egyszer” vagy olyan dialektusokban, mint a Geordie), vagy határozatlan cikkként kezeli, amely nem “ne dolgozzon a következő elöljáróval” on “, hacsak nem írja le valaminek a” hold “s-értékét, amely csak a” rakományterület “kivágásaként működik.

    Nyilvánvaló, hogy soha nem használnám ezt a formát magam, de rengeteget használok, valószínűleg főleg azért, mert határozatlan cikknek veszik, nem izzadják meg a záró elöljáró nem egyezését, és nem veszik észre, hogy ahold egy tökéletesen érvényes szó.

    Válasz

    “kapj kézbe” az egyetlen helyes forma. Ezt minden körülmények között jobban preferálnám, mivel ez a nyelv helyes használata.

    Az „Ahold” nem megfelelő szó.

    Az “ahold of” köznyelv, de az OED nem határozza meg az “ahold” -ot a köznyelv kontextusában kívül eső szóként.

    A “kézbe kerülés” csak egy törés űrlap, ahol a beszélő nem tudta használni a “a” cikket.

    Feltételezem, hogy a helytelen űrlapokat használnám társadalmi összefüggésekben, ahol “nem anyanyelvi beszélõ” veszélyt jelentene számomra (talán ha bandatagok szembesülnének velem)

    Megjegyzések

    • A ” kifejezés megszerzése ” kifejezés régebbi és sokkal gyakoribb, mint bármelyik ” megkapja ” vagy ” a ” -t; úgy tűnik, hogy ez az eredeti forma. Nem gondolom, hogy hívhatnánk törött formának. Lásd ezt: Ngram .
    • @PeterShor ” aint ” használatának előzményei vannak nyomtatásban – [ez] nem teszi helyesvé a hibát. Itt jegyezzem meg, hogy abbahagyhattam volna azt a ” művet, amelyet ” és a mondat még mindig helyesen (fül / szem) olvasta volna nem a nyelv helyes használata. De miután némi áttekintést kaptam a Ngam gráfról, igazat kell adnom álláspontodnak. ‘ Megtartás ‘ és ‘ fogás ‘ régóta használják a nyelvet.
    • gyanítom, hogy a ” eredete elfoglalja a ” az volt, hogy ” hold ” tömegnév volt, akárcsak ” ” a ” mezőben “. A ” hold ” szót már nem használják tömegnévként az idiómákon kívül ” vegye / vegye / rakja / tartsa meg a ”
    • Igen, az OED igen, idézi vissza századig . ‘ regionális ‘ amerikai regionális nyelveken kívül regionális brit nyelvjárásokat is jelez. Ezenkívül ‘ tökéletesen érmés a a- .

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük