A “viaszfilozófiai” kifejezésben szereplő viasz elég furcsa madár. viaszja nyilvánvalóan nem a viasz szokásos meghatározása, amelyet szótáram „olajos, vízálló anyagként” foglal össze, amely definíció egyben a más, szorosan kapcsolódó “viaszok”, mint a fülzsírban vagy a méhviaszban.
Úgy gondolom, hogy a “viaszfilozófiai” viasz sem utal a viasz egy másik értelmére , mint a növekedés ben, és amelyet a Hold „gyarapodásának és fogyatkozásának” vonatkozásában ismerek legjobban; ez azt jelenti, amennyire tudom, hogy a Hold zsugorodik és növekszik. Tehát a filozófiai gyantázás “növekvő filozófiai”? Nagyon furcsán hangzik számomra.
Az az igazság, hogy csak ezt a beállított kifejezést tudom használni, és “nem tudom igazán lebontani alkotóelemeire. Meglehetősen archaikusnak tűnik; a filozófiai még a határozószó szokásos kanonikus alakjában sem, “– ly végződés nélkül. Három dologra gondoltam tehát: Mi a viasz kanonikus meghatározása, mivel itt használják? Milyen más módon viaszozhat t? Végül, ha a viasz itt igeként működik, miért filozófiai , mint melléknév, és miért nem filozófia mint határozószó?
Megjegyzések
- Bónuszkérdés: A viasz főnév és a feltételezett viasz ige származott-e ugyanaz a szó?
- Azt hiszem, mostanra láthatod, hogy ‘ sok mindent viaszolhatsz a bútorokon kívül. A viasz lírai eszembe jut először, bár tudtam, hogy több alternatíva is létezik. De érdekes érdekes, hogy a logikailag legvalószínűbb állapotok nem ‘ t gyengíthetők, vagy legalábbis ne ‘ nem úgy tűnik. És úgy tűnik, hogy van egy bizonyos ‘ set kifejezés ‘ levegő azokról, amelyeket csinálunk használunk. Talán az, hogy ‘ csak azért van, mert a gyantázni ige ebben az értelemben archaikus a holdkontextuson kívül.
- viasz tovább. Viasz ki.
- Régi címsor a A vöröshagymában: ” Az ember hazafias, teherautó viasz ”
Válasz
Merriam-Webster ad 3. értelem a 3 viaszhoz:
3: egy (meghatározott) jellemző, minőség vagy állapot felvétele : válj < viasz felháborodva> < viasz költői> ”
A COCA szép listát ad a melléknevekről, amelyeket így használnak a igével viasz :
WAX ELOQUENT WAX ENTHUSIASTIC WAX EUPHORIC WAX INDIGNANT WAX LYRICAL WAX NOSTALGIC WAX PHILOSOPHIC WAX PHILOSOPHICAL WAX POETIC WAX PROFESSIONAL WAX RHAPSODIC WAX SENTIMENTAL
Amikor megláttam ezt a kérdést, a „viaszpoétikai” kifejezésre gondoltam a „viaszfilozófiai” előtt. Valóban, a „költői” 88 alkalommal fordul elő a korpuszban a wax igével, míg a „filozófiai” csak 30-at tartalmaz.
És természetesen ott van a Spongya album és dal ” Esztatikus viasz ”.
SZERKESZTÉS : Google N-gram használati adatai a viasz + a fenti melléknevek, a hippietrail elismerésével:
viaszhoz ” + melléknév
Megjegyzések
- Mindenképpen a legnépszerűbbek a szótáramban a következők: viasz lírai és viasz filozófiai .
- Reméltem, hogy ” viasz hülye “.
- A Google Ngram néző ezekből a kifejezésekből készít szépséget, és nem a nyerteseket vártam. Néha mégis összeomlik az oldal! ngrams.googlelabs.com/…
- +1 a szivacs referenciáihoz. És természetesen a kiváló válasz.
Válasz
Ahogy értem, gyantázni azt jelenti, hogy növekedni : ha filozófiaivá válsz, akkor filozófiai módon növekszik , ami valószínűleg téged jelent válj filozófia-gondolkodásúvá, legalábbis egyelőre, és filozófiai gondolatokkal foglalod el magad.
Ez ugyanaz a konstrukció, mint amikor megöregedsz : öreg és a filozófiai t a legjobban a tantárgy-kiegészítőknek tekintik, ezért azok melléknevek, nem határozószók.
[Szerkesztve:] Etymonline szerint.com , mindkettő a prototermán * wakhsan igéből származik, „növekedni, növekedni”, amely viszont a proto-indoeurópai * wegek -, az alap kiterjesztett formája * aug- , “növelni”. Más szótárak ezt a formát * owegs- vagy * awegs- formátumban jelenítik meg. Kapcsolódik a augment hez, amely a latin augeo n keresztül jutott el hozzánk, “növekedni”, és a görög auxô hoz, amely szintén “növekedni” “.
Azonban egy holland etimológiai szótár, a De Vries ( 4. kiadás, 1997 , 819. o.) még nem döntött a anyag viasz (holland volt , amely vitathatatlanul rokon), és proto-germán * wahsa t ad lehetséges lehetséges eredetként, az angolhoz kapcsolódóan szövés et. A protoindo-európai gyökér ekkor ** weg- / we- , “weave” lenne.
A nagyszerű Woordenboek der Nederlandse Taal ( cikk Was (II) 1988-ból ) mindkét eredetet említi, és azt mondja, hogy az ügy még mindig nem eldöntött. Megállapítja, hogy a latin cera , a viasz anyag ugyanabból a gyökérből származik, mint a latin cresco , „növekedni”, ami alátámaszthatja a párbeszédet a protogermánban; a viasz anyag tehát „az, ami lassan növekszik”, mivel a méhek fokozatosan hozzáadják (igen, az inkrement a latin cresco ból származik). Ne feledje, hogy a latin szavak nem rokon szavak: a PIE * ker- , “dagasztás” szavak eredetéből származnak kerámia (görögül kerannumi , “gyúrni”) és félhold (a latin cresco révén).
Azonban hozzáteszi a WNT-t, a modern német Wabe , „méhsejt”, amely a fent említett PIE * mi- ből, „szövésből” származik, és nagyon jól kapcsolódhat a viasz anyaghoz; ráadásul a hollandoknak néha már a 17. században is volt een (e) was (“viasz”, szemben az egyszerűen “viasz”), ami azt jelezheti, hogy a szó viaszdarabra utal ez méhsejtet alkot.
Egy német etimológiai szótár, Köbler (1995) , nagyon tömör, de úgy tűnik, hogy a PIE gyökerét veszi figyelembe * mi- rokon a PIE-vel * wegs- .
Megjegyzések
- @Cerberus a tantárgykiegészítés hivatalos meghatározása? 🙂
- @Billare: Ez egy lexikális kategória önmagában: férfi vagyok (férfi), ostoba vagy (bolond), elegük lett (eleg), megbízhatónak tűntek (megbízhatónak). Ez a kiegészítés, amelyet a kopulákkal használnak (olyan igék, mint lenni, válni, stb.), És minősíti az alanyot. Vö. az objektum-kiegészítés, amely csak egyfajta igével fordul elő, amelynek neve elmenekül tőlem, mint az -ban a házat feketére festettem (fekete), megőrjít, kurvának hívták stb.
- @Cerberus: Ön nem említi – ez talán magától értetődő, hogy az ” növekszik ” viaszérzék nagyon él a mai német nyelven: wachsen – növekedni, meghalni Erwachsenen: a felnőttek (= felnőttek). A növekedésre vonatkozó képek gyakran növényekből származnak, így a növekedés és az összefonódás (például a gyökerek, a faágak, a bokor szomszédos növényei stb.) Kapcsolata egészen természetes.
- @ogerard: Hmm a a levelek és gyökerek összefonódása lehet nyom. Tisztában vagyok a modern német igével, de nem tudom minden konnotációját. Hollandul jóformán még ostobább, mint angolul. Az ige archaikus, mint a ” wassende maan ” (növekvő hold) esetében; van semleges ” volwassene ” (felnőtt, Erwachsene) és régimódi / formális ” gewas ” (háziasított növény). Van még az archaikus szó, ” wasdom “, érettség. Hogy őszinte legyek, egyáltalán nem érzem a szövésnek ezt a konnotációját hollandul: inkább olyan, mint egy sima, fokozatos növekedés; de ki tudja, az elején ott lehetett.
- @Cerberus: mielőtt ezt az érdekes anyagot viaszról olvastam volna, a ” -t lírává értelmeztem ” ” keverékében ” és ” hogy gyorsan alkalmazzon egy ” fényezést, ami általában önmegsemmisítő vagy természetellenes, egyfajta átmeneti őrület. A Holdhoz való viszony lehet: filozófiai / lírai / stb. (őrült módon), amint a hold egyre növekszik.
Válasz
Nos, egyrészt úgy tűnik, archaikus, mert a holdkontextuson kívül archaikus. Egyéb felhasználások ironikusak, költői, vagy a Wardour Street English példái: “Haragot gerjesztett és dühös esküvel beszélt.”Az ilyesmi
Itt van a NOAD definíciója:
viasz 2 ige [intrans. ] (a hold új és teli között) látható felületének fokozatosan nagyobb része világít, növelve látszólagos méretét. • a költői / irodalmi nagyobb vagy erősebb lesz: haragja felerősödött . • [kiegészítéssel] a megadott módon kezd el beszélni vagy írni valamiről: lírává váltak a régi idők ről.
Az etimológia OE weaxen germán úton; hasonló a német wachsen hez (növekedni). A NOAD némileg eltérő etimológiát ad a főnévhez: OE wex , weax , germán eredet, hasonlóan a német Wachs hoz.
Megjegyzések
- Valójában archaikus? ‘ Életem során sokszor hallottam és használtam beszélgetések során, legalább évente többször. ‘ a leggyakrabban ” költői ” vagy ” filozófiai, ” és ritkábban, de még mindig rendszeresen ” beszédes ” vagy ” nosztalgikus. ” Mennyire ritkán kell szót használni archaikusnak?
- @MatthewFrederick: Ezekben az esetekben szinte biztosan ironikusan használják. ‘ ez a zavar megszüntetésére szolgál, ami sokak szerint egy filozófiai vagy költői átadás nem megfelelő felhasználását látná.
- Hmm. Akkor lehet, hogy furcsa emberekkel lógok. Nem egyszer valaki a köreimből olyasmit mondott, hogy ” Susan filozófiailag megválaszolta az emberek szerepét a környezetben tegnap este. Lenyűgöző volt. ” Beszédmódjának leírása volt: tágan és talán némi tűnődéssel vagy érintőkkel. Nincs irónia vagy negatív asszociáció.
- @Matthew: De ‘ szinte mindig öntudatosan, kacsintással mondja.
Válasz
Michael Quinion a (z) világszavaknál egyetért abban, hogy a viasz = növekedni nehezen érthető forma ezeknek a “ viasz ____” kifejezéseknek a kontextusában, rámutatva arra, hogy a közönséges használatban lényegében a leírt módon való kommunikációt jelentik. ” Folytatja:
Néha van egy olyan utalás, hogy az illető egyre inkább ezt teszi – kiterjedtebbé válik a nyelvén, átvitt értelemben növeli vagy növeli a megadott minőséget – de ez elég ritkán van jelen ahhoz, hogy ne lehessen feltételezni a kapcsolatot a viasz „növekvő” érzékével. Van azonban kapcsolat, mivel a használat az igének a „válik vagy fordul” egyik régi értelmét örökíti meg, a másik felé mutató bólintással, amelyben a jelző előtti viasz célja, hogy fokozatosan növelje vagy minőségessé váljon.
Saját rövid keresésem során a Google-könyvekben a COCA-lista legtávolabbi viaszbeszéd jét itt találtam. Bracebridge Hall ból, 1822:
1589, az pubero definícióban.
Válasz
Fogadok, hogy valaki képes lehetne zsenialitásra. Legalábbis úgy érzem, hogy találó leírás lenne arról (lehet, hogy ismeri a pillanatot), ha valaki felfedi magát, hogy nyilvánvalóan mellettem van és támogat velem, például beszélgetés 🙂 Hirtelen otthon érzed magad, nyugodtan, és elveszítheted a színlelésedet.