Ez a hivatkozás kimondja:
A” teljes “és” holisztikus “szavak jelentése nagyon eltérő, de van némi zavar és gyakran helytelenül használják őket. A két szó jelentése nagyon eltérő, bár definíciója némileg hasonló. A wholistic egy személy vagy dolog egészére, egész elemére vagy egész testére vonatkozik. A szó meghatározza a teljes szerkezet vagy smink figyelembe vételét, amely magában foglalja a testet, az elmét és a szellemet egy emberi lény esetében. A holisztikus szó kapcsolódik a holizmushoz, amely a teljes entitásra és e teljesség különféle részeinek kölcsönös függőségére összpontosít. A holisztikus összefüggésbe hozható az alternatívnak tekintett gyógyító rendszerekkel, mint például a homeopátia és az ayurvéda, amelyek az emberi testet egymással összekapcsolt egészként kezelik
És mégis újabb keresés :
teljeskörű
melléknév
melléknév: teljeskörű
1 . a holisztikus változat helyesírása.
Van valami különbség?
Megjegyzések
- Ez az első hivatkozás maga a homeopátiáról szóló webhelyre utal. Nem értek egyet vele: bizonyosan nincsenek ” jelentése nagyon eltérő “. Azt mondanám, hogy csupán ugyanazon koncepció alternatív írásmódjai, az egyik a görögből, a másik a görög további anglicizált változatából áll.
- Úgy hangzik, hogy a megkülönböztetés romantikus
- Kíváncsi voltam magamra. Általában holisztikus, mint wholistic varázslatot keresek, és a helyesírás-ellenőrző mindig kifogásol, ezért gondoltam, hogy kivizsgálom
- Nem láttam ‘ a törölt választ, vagy a személy, aki megjegyezte, hogy figyelmen kívül hagyja
Válasz
Wholistic holisztikus t, de rosszul írták, vagy legalábbis helytelenül írták. A holisztikus t mindig a holizmus filozófiája alapján határozzák meg.
Hozzászólások
- +1, de van-e hiteles hivatkozása ennek alátámasztására?
- Holisztikusat és teljeset is gugliztam . Ez utóbbi szó alig létezik a kereskedelmi promóciós kontextuson kívül. Az arány 800: 1 körül volt. ‘ hasonló helyzetet talál a Google-on a rakétával és annak általános elírási hibájával.
- Itt található a Ngram diagram link, amely megerősíti a hatalmas eltéréseket.
- Legyen óvatos. Feltételezem, hogy az arány különbözik a nukleáris és a sejtmagtól.
- Holizmusfilozófia alapdefiníciója ; Egyetértek ezzel, de a válasz túl rövid és úgy van megfogalmazva, hogy lassítja az emészthetőséget. Negatívumokkal beszélve, vagy ezekből kiindulva idézi fel a dolgot, hogy kerülje el az embereket. Ne ‘ ne csúsztasson! vs. Vigyázzon a banánhéjakra!
Válasz
Az angol nyelv, irodalom és nyelvészet oktatójaként megerősíthetem, hogy nincs tényleges különbség a szavak között. A “holisztikus” a szó formális tudományos helyesírása, míg a “wholistic” a helyesírás anglikán változata (ahogyan valaki fentebb említette.) Mindkét írásmód informálisan elismert, és mindkettőnek ugyanaz a hatásos jelentése.
A zavart gyakran a holisztikus orvoslás kifejezés fokozott ismerete okozza. Ezt nevezzük “nem kitalált” kifejezésnek. Az eredeti szó a modern társulás előtt is létezett, de meghatározása mára szinte kizárólag a gyógyászati gyakorlattal párosul. A mindennapi használat során az emberek hajlamosak automatikusan ferdén állni a szó jelentése az orvostudományban az ő fejükben.
Végül a szavak felcserélhetők, bár a “teljességet” tudományos szempontból nem ismerik el.
Megjegyzések
- Mi köze van a valláshoz ehhez? ‘ A szögletes ‘ lehet …
Válasz
A “Wholistic” -t 1941-ben, míg a “Holistic” -t 1926-ban használták először. (OED )
De mindazonáltal a “teljes” az előnyben részesített szó, ha valami egészet szemléltetünk, nem pedig részenként, mivel a “holisztikus orvoslás” “egész” csomó mentális poggyászt tartalmaz, amiben nincs semmi valaminek az egészének megtekintésével kapcsolatos.
Talán az a legjobb, ha az egészet vékonyra dobja g, és csak mondd a geštalt: P
Megjegyzések
- Vicces, holisztikus mindig a Dirk Gyengéden ‘ s Holisztikus Nyomozó Ügynökség szemben a holisztikus orvostudománnyal
- Kíváncsi vagyok, van-e ‘ sa helybeli különbség itt.’ meglepődtem azon emberek számán, akik szerint ” holisztikus ” szorosan kapcsolódik az orvostudományhoz. Úgy gondolom, hogy az Egyesült Királyságban az emberek mindenfajta megközelítés leírására használják, és nem emlékszem, hogy valaha találkoztam volna-e w ‘. Csak a kérdés linkjére kattintottam, mert kíváncsi voltam a válaszok számára, mivel azt gondoltam, hogy a válasz csak ” teljeskörű helytelen helyesírás “.
- @Rupe I ‘ m angol és I ‘ d pont az ellenkezőjének tartja, amit mondasz. Feltételezni, hogy a tapasztalata megegyezik a többiekkel ‘, veszélyes hiba. Angol szempontból az ‘ Wholistic ‘ az ‘ egész ‘ mint a teljesen befogadó / inter-relációs. A ‘ Holisztikus ‘ számomra csak az egyik sok változás, amelyet az amerikai hatalmak tettek, amikor szándékosan elvarázsolták és formalizálták a nyelv változatát idő a Függetlenség után.
- Nem feltételeztem. Kifejezetten elfogadtam, hogy más emberek ‘ tapasztalata eltérő, és kíváncsiságot fejeztem ki e tény iránt. Valójában sokkal erősebb következtetést von maga után saját tapasztalataiból, mint én az enyémből! És nem ‘ ez a következtetés (hogy ” holisztikus ” egy későbbi, amerikanizált forma ), amelyet az OED ezen bizonyítékai közvetlenül cáfoltak?
Válasz
A “Holisztikus” szó az egészre vonatkozik valamiről.
Úgy tűnik, hogy a “Wholistic” eredetileg a holistic tévesen írt változata, de félig felcserélhető szóvá vált.
A Merriam-Webster-től: ” egészekkel vagy teljes rendszerekkel kapcsolatos, vagy azokkal kapcsolatos, nem pedig a részek elemzése, kezelése vagy részekre boncolása (a holisztikus orvoslás megkísérli kezelni az elmét és a testet egyaránt) (a holisztikus ökológia az embert és a környezetet egyetlen rendszer) “
Forrás: http://www.merriam-webster.com/dictionary/holistic
Megjegyzések
- Ez lenne az a Miriam Webster, amely szándékosan átírta az angol nyelvet, amikor formalizálta az angol angol verziót valamivel a függetlenség után?